Случайная свадьба (Грейси) - страница 100

Брови Харриса сошлись на переносице.

— Мне убираться? О чем, черт возьми, вы говорите? Принадлежащая вам территория?

Нэш насмешливо поклонился.

— Нэш Ренфру. Достопочтенный Нэш Ренфру.

Довольно долго все молчали. Выглядывая из-под окровавленного носового платка, Харрис переводил взгляд с Нэша на Мэдди, потом снова на Нэша.

— Это ложь, — фыркнул он, приободренный явным удивлением, написанным на лице Мэдди. — Вы услышали, о чем я говорю с ней, и...

— Я действительно слышал, — согласился Нэш. — Я слышал, как вы отдаете от моего имени приказания, которые никогда не получали ни от меня, ни от моего брата. Я слышал, как вы требуете заплатить такие суммы, которые не имеете права требовать, и я слышал, — тон его стал ледяным, — что вы выгоняете из дома молодую женщину и пятерых осиротевших детишек, а когда она потребовала разобраться в этом вопросе по справедливости, вы оскорбили ее честь, а также честь моего покойного дядюшки, сэра Джаспера Браунригга.

Харрис промокнул окровавленную физиономию носовым платком. Его взгляд метался между Мэдди и Нэшем, не упуская озадаченное выражение лица Мэдди и его холодное самообладание.

— Я вам не верю. Я слышал, как она называла, вас Райдером.

Нэш пожал плечами.

— Это детское прозвище, — сказал он, чувствуя на себе взгляд Мэдди, которая еще не была убеждена в том, что он не блефует.

Харрис недоверчиво покачал головой.

— Но Нэш Ренфру живет за границей.

— Обычно я живу за границей, но сейчас нахожусь дома.

— Докажите, что вы — это он, — задиристо потребовал Харрис, ухватившись за край стола.

— У меня нет при себе документов, если вы это имеете в виду, — сказал Нэш, пожав плечами. — Но я не обязан что-то доказывать таким, как вы.

Харрис усмехнулся с победоносным видом.

— Потому что все это вранье. Я так и скажу магистрату.

— Непременно сделайте это, — холодно сказал Нэш.

Харрис сердито взглянул на него, однако был явно озадачен.

Энергия Нэша быстро убывала. Его лодыжка и голова пульсировали от боли. Он незаметно оперся о край кровати и продолжил:

— В доме моего дядюшки дворецким все еще работает Ферринг? Я не бывал в Уайтторне с детских лет, но полагаю, что не так уж сильно изменился. А экономкой там была ужасно строгая женщина — как же ее звали? — ах да, миссис Пикенс. Если они еще там, то подтвердят мою личность.

У Харриса на физиономии появилось какое-то затравленное выражение.

— Кто-нибудь назвал вам эти имена.

Он с упреком взглянул на Мэдди, но она смотрела на Нэша, тоже явно сбитая с толку.

— Непременно скажите об этом магистрату, — заявил Нэш.

Он выпрямился, поработал пальцами, разминая их, потом сложил кулаки и решительно сказал: