Случайная свадьба (Грейси) - страница 53

У него пересохло во рту, а от ударов сердца сотрясалось тело. Он медленно наклонился вперед, осторожно раздвинул занавески и выглянул.

В камине плясало пламя. Мерцала свеча. Но комната была пуста.

Однако он продолжал слышать, как плещется вода.

— Вы здесь, мисс Вудфорд? — крикнул он.

— Я в буфетной.

Голос ее звучал несколько испуганно. Возможно, она мылась в буфетной, хотя там было страшно холодно.

— С вами все в порядке? — спросила она мгновение спустя. — Вам что-нибудь нужно?

Да, ему было нужно. Он хотел ее.

— Вы не могли бы выйти на минутку?

— Это срочно?

— Да, — произнес он охрипшим голосом.

Член его был твердым как камень, и он до боли хотел ее.

— Ну ладно.

Он услышал звуки льющейся воды и затаил дыхание. Интересно, выйдет ли она к нему голая и мокрая? Или закутается от макушки до кончиков ногтей на ногах в большое полотенце, которое приятно облепит ее мокрое тело?

— В чем дело? — спросила она, выходя из буфетной и вытирая о тряпку мокрые руки.

Проклятие! Она была прикрыта несколькими слоями ткани с множеством застежек и пуговок. Она вопросительно взглянула на него. Ведь он сказал, что это срочно.

Не придумав ничего лучшего, он произнес:

— Воды.

К счастью, его голос действительно хрипел. Она привнесла ему чашку воды, и он залпом выпил ее. Он и впрямь испытывал жажду, но такую, которую не утолить водой. От нее пахло пчелиным воском и цветами. Но от нее всегда так пахло.

— Еще? — спросила она, и он кивнул.

Она принесла еще чашку воды и, наклонив голову, стала ждать, пока он ее выпьет. И тут он обратил внимание на ее волосы. Обычно она собирала их в пучок на макушке, а на ночь распускала, встряхивала всю эту массу, расчесывала щеткой и заплетала в шелковистую косу. Ему безумно хотелось расплести эту косу, разложить ее веером на подушке и зарыться в нее лицом, Он заметил, что кончик косы был мокрый.

— Вы принимали ванну? — спросил он.

—Я стирала детское белье, — сказала она, и щеки ее порозовели, но не от света пламени в камине или огонька свечи.

Она взяла у него чашку и, не сказав больше ни слова, ушла.

Он снова улегся в постель с ликующим видом. Значит, он не ошибся. Она мылась. Ради него. Скоро она придет в постель — свеженькая и душистая. Ему хотелось, чтобы это случилось поскорее.

Глава 7

Она поставила чашку на стол, исчезла и тут же вернулась с охапкой выжатого детского белья. Резко встряхивая каждую вещь, она с решительным видом принялась развешивать на веревке, протянутой над очагом, выстиранное детское бельишко, как будто подтверждала, что именно этим и занималась в буфетной.