Гарри Поттер и копье Лонгина (Тимирзяев) - страница 166

— Вот по ней мы и пойдём, — удовлетворённо сказал Гарри, — и пусть меня называют социопатом! Кстати, Гермиона, а куда ты меня ведёшь?

— Есть один ресторанчик, называется «Грихенбайсль», он стоит немного на отшибе, туристы туда почти не ходят, а кухня там хорошая, и вообще заведение интересное, с историей. Его папа нашёл, он всегда умел откапывать что-то необычное, ну и потом мы всегда, когда бывали в Вене, туда ходили. Точный адрес я не помню, но там рядом греческая церковь, такая, знаешь, из оранжевого с белым кирпича, на слоёный кекс похожа…

Улочки в этой части Вены были кривыми и запутанными, часто сходились, расходились, а то и упирались в тупик, но Гарри нравилось бродить по старинному городу, разглядывая пыльные, запущенные витрины каких-то магазинчиков и неработающих кафе. В одном месте он остановился. В стене дома была сделана ниша, а в нише сидело вырезанное из камня существо, на что-то похожее, но на что, Гарри никак не мог сообразить.

— Гермиона, — позвал Гарри, — что это такое, ну, вон там, в нише? Никак не могу разобрать, там что-то написано по-немецки, переведи, пожалуйста.

Гермиона подошла, прочитала табличку и рассмеялась:

— Это василиск, Гарри!

— Кто-о-о?!!

— Василиск. Тут написано, что он завёлся в колодце у какого-то ремесленника. А у этого ремесленника была дочка, в которую был влюблён подмастерье, ну он и предложил отцу извести василиска в обмен на руку дочери. Показал змéю серебряное зеркало, тот и окаменел.

— Что-то мелкий попался василиск, — улыбнулся Гарри, — если бы здесь завёлся василиск Слизерина, он бы полгорода разнёс. Сказки какие-то…

— Может, и сказки. Но, заметь, Гарри, василиска ты всё-таки узнал, значит, скульптор сам его видел, а может, ему рассказал тот, кто видел. И потом, ты же знаешь, что василиски живут невероятно долго и растут всю жизнь. Просто этим венцам повезло встретить совсем маленького василиска, еще детеныша. С взрослым чудовищем они бы ни за что не справились…

— Это точно, — подтвердил Гарри, — жуткая была зверюга, чуть не убила меня тогда, если бы не Фоукс… Ладно, что прошлое ворошить, далеко ещё? А то есть хочется.

— По-моему, мы уже пришли, — сказала Гермиона, — вон греческая церковь, а нам сюда. Как плющ-то разросся…

Они вошли в темноватую длинную арку, из которой был ход направо, в ресторан. Перед входом Гарри увидел яму, закрытую стальной решёткой, не придал ей значения и хотел пройти мимо, но Гермиона остановила его:

— Гарри, загляни-ка в яму.

Гарри послушно нагнулся и увидел, что на дне сидит кукла в рост человека в средневековом наряде, а в руках у неё металлический поднос, на котором лежат несколько монеток. Каменный пол вокруг куклы был усеян монетами — попасть сверху в тарелку не удавалось почти никому.