Тайны (Деверо) - страница 161

Третьи были медными и слишком тяжёлыми, чтобы их можно было поднять. На передней части ничего не было, и она подвинулась к боковой стороне шкафа, чтобы осмотреть их. К несчастью, когда она сделала это, в поле её зрения попало тело на кровати.

На мгновение она замерла, не в силах отвести взгляд. Чарльз в нелепом вельветовом купальном халате поверх тёмно-зелёной пижамы, одетый, словно в спектакле Ноэля Коварда, раскинулся на кровати. Он выглядел безупречно за исключением глубокой раны в горле и крови, залившей всю кровать.

Кэсси зажала рукой рот, заглушая крик. Её сердце бешено колотилось, и всю её трясло. Кому нужно было убивать старика после стольких лет?

Шум голосов в коридоре заставил её поспешно вернуться в настоящее. Она взглянула на часы и вспомнила, зачем пришла сюда. Одна сторона часов была очень гладкой, будто истёртой от постоянных нажатий. Натянув на палец рукав, чтобы не оставлять никаких следов, она надавила.

С щелчком открылся небольшой ящичек, и в нём обнаружился один единственный сложенный листок бумаги. Схватив его, она задвинула ящичек обратно и поспешно вернулась туда, где её оставил Джефф.

Секундой позже он зашёл в комнату и закрыл за собой дверь.

– Что тебя так задержало? – набросилась она на него.

– Я сделал несколько звонков. Кэсси, – Джефф говорил медленно, положив руки ей на плечи, – ты не можешь сейчас уйти. Это слишком опасно. Ты должна быть со мной, пока они не приедут.

– Кто это «они»? И в чём заключается опасность для меня?

– Это люди, на которых я работаю, и в которых ты отказываешься верить. Опасность заключается в том, что ты знакома с Алтеей. Мы в состоянии защитить её пока, но они опасаются, что теперь ты будешь действовать как её глаза и ноги.

– Почему убили Чарльза?

– Удача отвернулась от него.

Она вопросительно взглянула на него.

– В молодости он делал деньги при помощи инвестиций, но тратил больше, чем получал. И когда он потерял все вложенные деньги, то занялся куплей-продажей.

– Чего?

– С годами предмет торговли менялся от легального до нелегального, и в последние десять лет он уже занимался весьма опасными вещами, такими, как поставки оружия.

– Вау! – только и сказала Кэсси.

– Вот именно. Наш человек работал у него последние три года, но мы так и не смогли поймать Чарльза Фолкнера за руку. Он казался безобидным, но на самом деле был коварным стариканом. Его единственной слабостью являлось воссоздание того убийства. Он просто был одержим им, – Джефф посмотрел на Кэсси. – Алтея ведь не дала тебе никаких поручений, не так ли?

Кэсси хотела ответить «нет», но она никогда не была опытной лгуньей.