Второе дыхание (Григ) - страница 25

— Точно. Именно это я и делаю. Но если уж тебе непременно нужно знать детали вчерашнего аукциона, то…

— Извини, брат, — перебил его Роберт. — Мне пора бежать. В другой раз расскажешь. А к отцу я все равно не поеду.

— Ладно, как знаешь. К сожалению, ты уже вырос и я не смогу в наказание запереть тебя в сундуке, как тогда, помнишь?

Братья посмеялись, а потом Пол попросил:

— Задержись еще на пять минут, я позвоню Эдди.

— Э-э, так нечестно, двое на одного! Даже если Эд поддержит твою точку зрения, я не передумаю.

— Ладно, только побудь пока на месте.

Пол нажал на рычаг, а потом набрал другой номер. Он еще не успел ничего сказать, как в трубке раздалось:

— Айрин, лапушка, я так тебя люблю… — Это был Эдди.

Усмехнувшись, Пол произнес фальцетом, имитируя высокий женский голос:

— Я тоже тебя люблю, дорогой. Но мой муж начал кое-что подозревать…

— Пол! Это ты?

— Кто же еще… Минуту назад я беседовал с Робертом. Как ты там, старина?

— Нормально, только с самого утра меня тут слегка озадачили…

— Приглашение?

Эдди вздохнул.

— Ты тоже получил?

— И я, и Роберт. Мое доставили в восемь часов.

— Да-а… — рассмеялся Эдди. — Наверное, прервали тебя и твою гостью на самом интересном месте. Угадал?

— Попал в самую точку, — криво усмехнулся Пол, устало потирая лоб. — Ты уже в курсе?

— Разумеется. Главная новость дня. Представляю, как ты был раздосадован.

— Не то слово! — сказал Пол, не желая разочаровывать брата. — Сам посуди: получить приглашение к папе, когда ты увлечен совершенно другим занятием!

Эдди рассмеялся.

— Трудная у тебя жизнь, парень…

— И не говори. Так что ты решил насчет приема у нашего старика?

— Я намерен проигнорировать это сборище, — твердо произнес Эдди. — И вообще, у меня…

— Дела, — закончил вместо него фразу Пол. — Понимаю. Я тоже не горю желанием принимать участие в этой костюмированной репетиции «Короля Лира», но…

— «Короля Лира»? — Казалось, Эдди озадачили слова старшего брата. — По-моему, нас приглашают в Оуксайд, а не в Стратфорд-на-Эйвоне.

— Ладно тебе, Эдди! Как будто ты не понимаешь. Речь идет не о шекспировских местах, а о том, что будет происходить в поместье. У меня сложилось впечатление, что Стив наконец-то начал ощущать себя смертным человеком.

— Не думаю. Старик явно нацелился разменять вторую сотню. И знаешь, что? Я готов поставить на него!

— Так-то оно так, но мне кажется, что, оглядывая свои бескрайние владения, папа стал подумывать, как бы удачнее разделить королевство между детьми.

— Меня это не интересует. Отправляйся в Оуксайд с Робертом.

— Он говорит, что занят. У него неотложные дела в Вашингтоне. Или на Северном полюсе. В общем, где угодно, только не в Алабаме.