Корона для пленницы (Кенни) - страница 3

Однако неожиданно для себя Деметрия сказала:

— Расскажите о вашей работе.

— Мне…

Он резко замолчал, прислушался к доносившемуся издали странному шелестящему звуку, тихо чертыхнулся.

Прежде чем Деметрия успела удивиться перемене в его настроении, мужчина вспрыгнул на камень рядом с ней, прижавшись так тесно, что она почувствовала жар его тела, вдохнула пропитанный морем аромат кожи.

— Нет, — прошептала она, когда, охватив ее талию, он резко притянул девушку к себе. — Отпустите меня!

Незнакомец заглушил последние слова, зажав ей ладонью рот. Деметрия почувствовала себя совершенно беспомощной в его стальных руках. Сердце колотилось в груди. От приступа паники ее спас его шепот:

— Затаитесь, иначе вы их спугнете! — Он указал глазами в сторону моря.

Из волн прибоя на пляж, неуклюже ковыляя, выбирались сотни морских черепах, ползли бок о бок с такой мрачной целеустремленностью, как будто от этого зависела их жизнь. Завороженная зрелищем, Деметрия забыла обо всем, расслабилась, прильнув к горячей мускулистой груди незнакомого мужчины.

Обнявшись, они неподвижно просидели час или более, не в силах оторваться от черепашьего столпотворения. Когда последняя черепаха, отложив яйца, ушла в море, Деметрия подняла глаза и улыбнулась:

— В жизни не видела ничего более потрясающего!

В ответ он с усмешкой легонько потерся щекой о ее пальцы, отчего по телу девушки пробежала горячая дрожь.

— Никогда еще это зрелище не доставляло мне такого удовольствия. Вы, дорогая моя, сделали его незабываемым.

От нежных слов сердце девушки растаяло, тело наполнилось истомой. Ее захлестнуло новое чувство — незнакомое, неотразимое, мощное.

Умом она понимала, что ведет себя легкомысленно. Оставаясь в объятиях незнакомого красавца, она вступала в опасную игру, но остановиться уже не могла. Прижалась крепче, прошептала:

— Как жаль, что все кончилось…

— Вовсе нет.

Даже если бы она захотела, то не смогла бы протестовать. Незнакомец накрыл ее губы в страстном, требовательном поцелуе, и она ответила со всем жаром одинокого тоскующего сердца.

Она лежала на твердом горячем камне. Таким же твердым и горячим был склонившийся над ней мужчина. Не прерывая поцелуя, он запустил руку под легкую ткань рубашки, приласкал пальцами нежную кожу. Она вздрогнула, когда он накрыл ладонью обнаженную грудь. Деметрия попыталась собрать остатки здравого смысла:

— Нет…

— Да. — Он сжал пальцами нежный сосок, и девушка не сдержала стон наслаждения.

Здравый смысл сдался без боя: все, чего она хотела, — еще нежности, еще поцелуев. Он сорвал и отбросил в сторону ее рубашку, приник губами к груди, лаская языком затвердевшие соски. Деметрия, которая никогда не испытывала ничего подобного, выгнула спину навстречу чувственным ласкам.