Грустный мотылек (Данкен) - страница 62

— Совершенно верно, — ответил тот. Он выглядел абсолютно трезвым и, если бы не нахальная улыбка на его лице, невозможно было бы догадаться, что он выпил. — Я сделал всего пару глотков виски, — пояснил он. — Но это было просто необходимо, иначе я ни за что бы не осмелился на такое.

— Вы хотите арестовывать мистера Уоллеса? — поинтересовалась Лесли.

— В течение пяти последних минут к нам поступило три звонка, — сообщил помощник шерифа. — Первый звонивший сказал, что по городу бродит раненое животное. Второй звонок был от мэра Рэдли. Он наделил нас всеми полномочиями, чтобы прекратить эти нечеловеческие вопли. Я цитирую его слова.

— Возможно, я не звезда эстрады, но пою не так уж плохо, — возмутился Хью.

— Поверь мне, ты пел ужасно. Действительно ужасно, — возразил полицейский.

Хью посмотрел на Лесли, ища у нее поддержки. И хотя он исполнял серенаду из романтических побуждений, стремясь доказать ей свою любовь, она не смогла заставить себя солгать.

— Думаю, вам лучше больше не петь, — тактично предложила она.

Хью бросил на нее обиженный взгляд.

— Так ты собираешься упрятать меня за решетку? — спросил он у полицейского.

— Вполне могу, — ответил Кларк.

— А на каком основании? — вмешалась Лесли.

— Нарушение общественного порядка.

— Я и не знал, что закон запрещает играть на гитаре, — не унимался Хью.

— Если так, как играл ты, то запрещает, — пробормотал Кларк.

— Он больше не будет, — пообещала Лесли и посмотрела на Хью, требуя, чтобы он подтвердил ее слова. — Правда?

— Правда. — Он вскинул правую руку, как будто давал клятву.

Помощник шерифа вздохнул и выключил фонарик.

— В таком случае, можно считать инцидент исчерпанным и ограничиться предупреждением.

— Спасибо, — поблагодарила его Лесли. Полицейский повернулся, чтобы уйти, но Хью остановил его.

— А в среду в газете будет заметка об этом?

Кларк пожал плечами.

— Наверное. Они сообщают обо всех вызовах полиции.

— Я буду тебе очень благодарен, если этот вызов не попадет в газету.

— Ничем не могу помочь, мистер Уоллес.

— Почему?

— Потому что не я сообщаю о вызовах редактору. Он сам каждое утро приходит в участок и выписывает информацию из журнала.

— Тогда сделай так, чтобы ему нечего было выписывать, — предложил Хью.

Помощник шерифа пожал плечами.

— Ладно, постараюсь, но ничего не обещаю. Ведь было целых три звонка.

Хью подождал, пока патрульная машина скроется в ночи, снял шляпу и хлопнул ею себя по ноге. Потом он уставился на бесформенный комок и попытался придать ему прежнюю форму.

— Черт побери, из-за вас я чуть не испортил свою лучшую шляпу, — проворчал Хью.