Фейерверк любви (Тарлинг, Андерсон) - страница 10

Она взяла подушку из рук брата и крепко его обняла.

— Доверься моему чутью. Он в таком отчаянном положении, ему так нужна няня, что он не позволит себе неверного шага.

Том недоверчиво фыркнул.

— Тебе-то я доверяю. Обещай позвонить мне, если начнутся какие-нибудь сложности, хорошо?

Она вздохнула.

— Ладно. Обещаю. А теперь отправляйся домой и прекрати выдумывать всякие глупости. Дай мне самой разобраться со своей жизнью. Господи, мне уже двадцать пять!

Она проводила Тома вниз и стояла на подъездной аллее до тех пор, пока его машина не скрылась из виду.

Вздохнув, она повернулась к входной двери.

— Он очень вас опекает.

Поппи подняла голову и улыбнулась.

— Извините, я не думала, что это так заметно.

У Джеймса дрогнул уголок рта.

— Все правильно. Я вел бы себя так же, будь вы моей сестрой.

Он открыл перед ней дверь, но, когда она проходила мимо, остановил ее, дотронувшись до руки девушки.

— Вы в абсолютной безопасности, Поппи, не придавайте особого значения тому, что случилось сегодня утром там, наверху. Я хочу, чтобы вы это знали.

Сердце заколотилось быстрее. Итак, ей это все же не показалось! Она заставила себя посмотреть ему в глаза, потом быстро отвела взгляд.

— Спасибо. Меня бы здесь не было, если бы я думала иначе.

Он отпустил ее руку и направился в библиотеку.

— Чувствуйте себя как дома, — бросил он через плечо. — Увидимся, когда вы распакуете вещи.

Поппи поднялась наверх и быстро разобрала свое нехитрое хозяйство: семейные фотографии, старого медвежонка, джинсы, майки, спортивный костюм, юбку и несколько блузок. Наконец, собрав в кулак все свое мужество, она решила, что пора приступать к прямым обязанностям. Поппи нашла мальчиков в саду в грязи по самые уши. Они сооружали плотину на ручье.

— Папа вас ждет, — сказал один из них.

Поппи внимательно посмотрела на него.

— Уильям?

Он ухмыльнулся.

— Правильно. Как вы догадались?

— Я не догадалась, вы же отличаетесь друг от друга.

— А папа нас путает, — сказал Джордж. — Мы иногда подшучиваем над ним.

Поппи позволила себе слегка улыбнуться.

— Думаю, вы своего не упустите. Где ваш отец?

— На кухне, — сказал Уильям. — Он готовит чай, но он это делает не очень хорошо, может, вам лучше самой приготовить?

— А я думаю, что все будет в порядке, — сказала она, подавив мятеж в зародыше.

— Мисс Тейлор! Спасибо за то, что вы согласились у нас остаться. Папа убил бы нас, если бы вы не попросили его этого не делать — он так сказал.

Поппи усмехнулась.

— Я уверена, что и без моего заступничества он бы оставил вас в живых… И, пожалуйста, зовите меня Поппи, а то ваша «мисс» заставляет меня чувствовать себя древней старухой.