— Liebchen![3] — Он выронил чемодан и кинулся обнимать дочь. — Я понятия не имел, что ты приедешь. Как мило!
— Я так соскучилась! — Девушка поцеловала отца в щеку.
Морлинг не хотел выпускать дочь из объятий. Одной рукой он прижимал к себе Аликс, другой нес чемодан, и так они добрались до стоянки такси. На их пути подвернулся репортер, который бросился к знаменитому дирижеру с вопросами. И тут Морлингу пришлось отпустить Аликс. Хотя его очень раздражало, что приходится скрывать нежные чувства к собственному ребенку из-за общественного мнения. Наконец им удалось сбежать, и по дороге в Лондон он засыпал дочь вопросами. Незаметно их разговор перешел на Нину.
— Ты полагаешь, она действительно вернется?
— Да, — ответил Морлинг без колебаний. — Глупая. Неужели она всерьез считает, что сможет сбежать от своих чувств навсегда?
Девушка ободряюще коснулась его руки:
— Чудесно, что ты не теряешь веры.
— Я просто не смогу дальше жить, если не буду верить.
Аликс осталась в Лондоне на целую неделю и дважды посетила концерты отца. Он был невероятно счастлив, что дочь рядом, и был к ней щедр. Купил чудесную норковую шубу, заверяя, что в Англии невыносимо холодные зимы. А также заметил, что если девушка хочет иметь собственный автомобиль, то стоит ей только намекнуть….
— Ты слишком щедр ко мне, — воскликнула Аликс, вызвав у дирижера улыбку.
— Чушь. Я весьма состоятельный человек. Какой толк иметь богатого отца, если не получаешь от него подарков?
— Я рада просто иметь отца. Обойдусь без подарков.
Морлинг рассмеялся, заверяя, что Аликс — самая бесхитростная и бескорыстная, и поцеловал ее.
Но девушка не могла долго оставаться рядом со знаменитым отцом. Она уже слышала неприятные шепотки за спиной: «И где же Варони? Какая неожиданность. Что вы говорите! Не может быть! Ее родная сестра. Какой кошмар».
К тому же вероятность случайно столкнуться с Барри возрастала с каждым днем. Аликс не хотела лишний раз бередить сердце и решила на время вернуться в коттедж.
Морлинг огорчился, но не стал отговаривать. Девушка назвала лишь первую причину отъезда, умолчав о второй, но и этого оказалось достаточно. Дирижер прекрасно знал, сколько неприятностей могут доставить злые языки. Но отец сам напомнил ей об Элтоне.
— Ты не хочешь повидаться с Барри? — спросил он перед самым отъездом дочери. — Вы должны объясниться. Но как вы это сделаете, если не встретитесь?
— Нет, нет. — Одна мысль еще об одном оскорблении от Барри заставила девушку содрогнуться. — Мне нечего ему сказать. Между нами все… кончено.
— И? — Морлинг ласково коснулся ее щеки. — Без сожалений?