Клара не обратила на него внимания.
— Похоже, приглашение на свадьбу. Местное, указала она на почтовую марку. — Из Палм-Бич.
Ты не знаешь, кто собирается замуж?
Шерри некоторое время удивленно разглядывала конверт. Неужели Таг рассылает приглашения на свадьбу, которая не может состояться?
Ведь она уже замужем. За Майком.
Трясущимися руками она открыла конверт.
— Что там? — нетерпеливо повторил Майк.
Шерри прочла послание во второй раз, пытаясь понять его.
— Это приглашение на свадебный прием.
Моя сводная сестра выходит замуж. Я в немилости, поэтому на само бракосочетание меня не приглашают.
Обидно, конечно, но по крайней мере Джулиана добилась, чтобы ее пригласили на прием.
— Может быть, это нехорошо, но я не пойду. Она засунула приглашение в конверт.
— А я считаю, ты должна пойти. — Майк вытащил приглашение из ее подрагивающих пальцев. — Мы должны пойти. Вместе.
— А я так не считаю, — возразила Шерри. Прием будет дома. Я не хочу туда больше возвращаться.
До слуха Шерри донесся слабый щелчок.
Краем глаза она заметила, что Клары возле них уже нет, и поняла, что это захлопнулась ее дверь.
Майк прочел приглашение.
— Это отличная возможность доказать твоему отцу и всем остальным, что мы женаты и он не может выдать тебя замуж за какой-то «мешок с деньгами».
— Но я правда не хочу…
— Не хочешь, чтобы твоя сестра увидела, как ты радуешься за нее? Не хочешь воспользоваться шансом убедить отца?
Шерри в нерешительности кусала губы.
— Я боюсь, — сказала она. В этом она могла признаться только ему.
— Я знаю. — Он дотронулся до ее плеча. — Но все будет в порядке, я тебе обещаю.
Ей так хотелось броситься в его объятья.
— Как ты можешь быть уверен? — прошептала она.
— Потому что я буду с тобой. Я никому не позволю тебя обидеть. Никогда.
Его серые глаза блеснули и стали похожи на грозовое небо, освещенное солнцем. Шерри внутренне содрогнулась. Ей и прежде часто хотелось верить в обещания, но каждый раз, к сожалению, обещания оказывались песочными замками на пляже, которые смывало волной.
Ее не замечали, ее забывали. Она ничего не значила для других.
Майк откинул ее короткие растрепанные волосы и погладил пальцами по щеке.
— Поверь мне.
С какой стати? Она же ничего для него не значит. Он забудет о ней среди удовольствий вечеринки.
— Разве я тебя когда-нибудь обманывал? Глаза опять вспыхнули.
— Нет. Но мы знакомы всего неделю. — Она покачала головой.
Он крепко держал ее за плечи.
— Что я должен сделать, чтобы убедить тебя: я не похож на парней, с которыми ты имела дело в Палм-Бич?
— Да, я знаю, ты другой, Майк. Но и я не такая. — Шерри высвободилась из его рук и пошла к их квартире. Ей нужно спрятать внезапную слабость, пока никто не видит ее и не воспользуется этим.