Любви награда (Рэнсом) - страница 84

— Люблю за завтраком послушать блюз. Эту штуковину я купил, когда ходил за соком. А у тебя разве нет магнитофона или плейера?

Чарли отрицательно покачала головой, и Джесс озадаченно посмотрел на нее, как на существо с другой планеты.

— Чем же ты тогда поднимаешь себе настроение? Наверное, разглядыванием бактерий вместе со своим приятелем Аланом?

Вот это да! Неужели он ревнует? Надо проверить, тем более, что вчера ночью он впервые сказал, что любит ее.

— Джесс, а почему ты мне не сказал, что Алан звонил мне в то утро, когда мы уезжали к моему брату?

Джесс замер. Чарли почти физически ощущала, как работает его мозг, пытаясь найти подходящий ответ.

— Наверное, забыл. А разве это имеет значение? — резко добавил он.

Имеет ли это значение?

— Нет, — успокоила его Чарли, — но ты все равно должен был сказать мне о его звонке.

— Извини. В следующий раз я в точности передам тебе все, о чем мне сообщит твой бой-френд.

— Следующего раза не будет.

Лицо Джесса стало непроницаемым.

— Вот как, — тусклым голосом сказал он.

— Между мною и Аланом все кончено.

Джесс помолчал и затем спросил:

— Из-за меня?

— Не только, но из-за тебя тоже.

Джесс кивнул и погрузился в молчание. Чарли поняла, что он вновь ушел в себя. Ей стало не по себе, ведь то, о чем они говорили, имело очень большое значение. Она только что сказала, что свободна, а Джесс не ответил ей. А ведь вчера ночью он сказал, что любит Чарли. Или слова в тот момент ничего не значили для него? А может, раз он сам заговорил об Алане, поинтересоваться и его прошлым? Чарли глянула на Джесса и внезапно поняла, что ей нет никакого дела до его прошлых увлечений. Главное, чтобы никакая другая дама не смогла заменить ее в сердце Джесса.

— Если хочешь, можешь оставить плейер здесь. Тогда тебе будет чем поднимать настроение по утрам, — еле слышно выговорила она.

— Ладно, — вяло ответил Джесс, как будто он больше не намеревался появляться в кухне Чарли Картер.

У Чарли сердце сжалось от испуга. Она не могла представить себя завтракающей в одиночестве. Без Джесса.

— Да, пока не забыл, — Джесс подвинул к ней маленькую коробочку. — Это тебе. За то, что ты терпела мое ворчание этим утром и за то, что я тебя напугал быстрой ездой, и…

— Джесс, ты не должен… — Чарли открыла коробочку и слабо вскрикнула. — О, Джесс!

Горло у нее перехватило, и она не смогла закончить фразу. В коробочке лежали бриллиантовые сережки.

— Это не те, что ты хотела, но у меня не было времени, чтобы заложить свой дом, — натянуто улыбнулся Джесс.

Он с замиранием сердца ожидал ответных слов Чарли. Сережки казались совсем крошечными, и Джесс был уверен, что Чарли прокомментирует этот факт.