Блондинка? Брюнетка? Рыжая! (Лоренс) - страница 37

— Не понимаешь? Ты будешь матерью моего сына или дочери! И я хочу, чтобы у моего ребенка была полная семья! Факт моего отцовства все меняет, Эрин. Ради одного этого мы обязаны сохранить наш брак!

— По-твоему, ради ребенка мы должны изображать любящих супругов? Мне претит играть в подобные игры, Франческо.

— Весьма эгоистичная позиция.

— А я бы сказала, реалистичная. Глупо полагать, будто ребенка устроит наша ложь.

— Просто тебе очень хочется отделаться от меня, а о благе ребенка ты и не думаешь, — повысил голос Франческо.

— Если бы я очень хотела от тебя отделаться, я не вышла бы за тебя замуж, милый. Ты своим поведением не оставил мне другого выбора.

— Эрин, остановись, пожалуйся! — проговорил он. — Я умоляю тебя, больше ни слова об изменах, недоверии, предательстве и разводе! Ни единого слова!

— Увы, я не владею языком жестов и мысли читать пока тоже не научилась. Не желаешь разговаривать со мной? Хорошо, я молчу.

— Я не желаю говорить о том, чего никогда не было и не будет в нашей жизни, но я точно знаю, мой ребенок родится в полной семье, где мама и папа любят друг друга. Он не будет страдать из-за сложностей в их отношениях.

— Розовые мечты.

— Так и будет! Ты возвращаешься со мной в Италию, где и следует появиться на свет моему ребенку.

— Ты и впрямь так уверен, Франческо? — ухмыльнулась Эрин.

— Это не обсуждается.

— Ты планируешь увезти меня силой? — осведомилась она.

— В этом не будет необходимости. Уверен, ты подумаешь и примешь правильное решение.

— Правильное… Интересно! Жаль только, твоему желанию не суждено сбыться.

— Все изменится, когда ты вспомнишь, почему согласилась выйти за меня.

Эрин устала. Ей казалось, сейчас она и впрямь упадет в обморок. Она встала с кресла и направилась к двери.

— Давай проведем эту ночь вместе, — Франческо нагнал ее, когда она была на пороге.

— Я отлично помню, ты очень хорош в постели, но, поверь мне, секс ничего не изменит, — проговорила она и нарочно зевнула. — Я не позволю играть своими чувствами.

— Я предложил это не потому, что собираюсь манипулировать тобой, а потому, что знаю, чего ты хочешь.

— Ты ошибаешься, Франческо…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Эрин направилась в свою комнату. Она упаковала вещи меньше чем за пять минут, просто покидала их в дорожную сумку.

Незамеченной, Эрин спустилась в холл. Ее сумка болталась на плече.

— Это становится дурной привычкой, дорогая. Или такова твоя натура?

Поймав ее вопросительный взгляд, Франческо пояснил:

— Ты бежишь от проблем, от сильных чувств, от непреодолимых желаний. Бежишь от всего, с чем ты не чувствуешь в себе сил справиться. И ты не хуже меня знаешь, что бегство — проявление слабости. Это не делает тебе чести, Эрин.