Королеве Елизавете недоставало общества ее старшего сына, принца Артура, который вел обособленную жизнь, но принцесса Маргарет, серьезная десятилетняя девочка, часто сидела у ног матери, учась у нее вышивать. Она не блистала красотой, но была миловидна, хотя походила на отца больше, чем на мать. При виде же прелестной и веселой малышки, принцессы Мэри Роуз, Энн сразу представлялась ее мать, вспоминались король Эдуард и Ричард Глостерский. Восьмилетний принц Генри, живой и резвый мальчик, часто прибегал поболтать с матерью, похвалиться тем, как он научился играть в шахматы, ездить верхом и фехтовать. У него было круглое и веселое лицо, широко расставленные ярко-голубые глаза и золотисто-рыжие вьющиеся волосы. Он не обделял вниманием и молодых фрейлин. Энн считала, что с возрастом он станет точной копией своего деда, короля Эдуарда IV.
Однажды утром в конце октября, выйдя из гостиной королевы, Энн встретила в коридоре незнакомца — рослого темноволосого мужчину лет сорока. Увидев ее, он расплылся в улыбке — похоже, он знал Энн, хотя она не могла его припомнить. Энн присела в реверансе.
— Простите, сэр, мы знакомы?
— Конечно! Правда, в последний раз я видел вас, когда вы еще сидели у матери на коленях, но вы так похожи на нее, что я не мог ошибиться. Ведь вы же мистрис Энн Джарвис? — Энн растерянно кивнула, и ее собеседник улыбнулся. — А я — сэр Оуэн Льюис, бывший сквайр вашего отца.
— Ах, вот как! Родители часто вспоминали про вас, сэр. Вы…
— Сражался на стороне короля Генриха при Ист-Стоуке, чего ваш отец никогда мне не простит, — грустно закончил Льюис. — Но, видите ли, детка, я родом из Уэльса, поэтому оказался между двух огней. Зато позднее я смог позаботиться о том, чтобы ваш отец не слишком дорого поплатился за свою преданность покойному королю. А сам я все еще состою на службе у короля Генриха, но редко бываю при дворе — почти все время провожу с женой и четырьмя малышами в своем поместье близ Конуэя. А ваш отец сейчас тоже во дворце?
— Нет, сэр Оуэн, — с сожалением отозвалась Энн. — Сомневаюсь, что когда-нибудь его примут во дворце. Но королева оказала мне честь, предложив место компаньонки леди Филиппы Телфорд. Вот я и прибыла сюда несколько недель назад.
— Искренне рад видеть вас здесь. Если не ошибаюсь, у вас есть младший брат, Нед? Все ли спокойно в Раштоне?
— Да, благодарю вас, сэр, — робко улыбнулась Энн. — Мои родители здоровы и наверняка порадуются тому, что я познакомилась с вами.
— Вам хорошо живется здесь? Вас никто не обижает?
— Я скучаю по дому. Королева очень добра ко мне, а с Филиппой мы быстро подружились.