Якорь спасения (Райдер) - страница 18

Теперь под ними пенились кружевные облака, создававшие причудливые миражи, которые она так любила в детстве.

— Боже! Как красиво! — вырвалось у Элис. Хотелось поделиться своим восхищением с Карен. Но та выглядела не лучшим образом и показывала на уши:

— Ничего не слышу!

Наконец Элис вспомнила о пилоте. Она почему-то думала увидеть только его затылок, но неожиданно наткнулась на пристальный взгляд Флойда. Девушка непроизвольно начала опускать глаза все ниже и ниже, пока не почувствовала, что и Флойд стал смотреть только на приборы.


Время прошло неожиданно быстро. Они приземлились на специальной площадке в поместье Ламберти. Стилизованный дом с колоннами, классическая усадьба, идеально образцовое хозяйство. А какой воздух! О такой жизни можно только мечтать.

— Ну что, Эл, как думаешь, здесь тебе удастся поправить здоровье?

— Настоящая сказка! Как во сне… — растроганно призналась Элис. — С нетерпением жду момента, когда на своих ногах доковыляю до того пруда. Как там утки — не очень сердитые?

— Они… были вполне дружелюбны. Но Чарри оказался не лучшим представителем нашей большой компании… Амелии пришлось даже запереть его в прачечной, чтобы… ну дать птичкам передохнуть!

К великому удивлению Элис, Флойд лихо въехал на самолете прямо в большой ангар и там наконец выключил двигатель.

Спрыгнув вниз, он подошел к противоположному крылу и, открыв дверцу, подставил свою широкую спину, которая послужила бабушке своеобразным трапом. Карен поспешила к дому, а Флойд занялся гостьей, которой почтенная леди успела крикнуть:

— Я бегу узнать, подготовила ли Амелия твою комнату!

Однако, если бы Карен видела в этот момент физиономию своего внука, то поняла бы, что послушный мальчик предпочел бы оставить девушку в раскаленном самолете, чтобы та зажарилась. Учитывая температуру в крохотном салоне, это не заняло бы много времени. Элис уже начала стягивать с себя вторую кофточку — дышать было совершенно нечем.

Флойд между тем извлек ее из самолета и усадил на крыло таким образом, что они оказались лицом к лицу. Сердце девушки начало сжиматься…

— Я… — оказавшись опять в объятиях «робота», Элис почувствовала необъяснимое волнение. Она уперлась ладошками в плечи Флойда, чтобы постараться соблюсти необходимую дистанцию. Но в душе добровольная пленница надеялась, что уютный полумрак ангара придаст разговору подходящий колорит. Она сумеет все объяснить, и это послужит началом новых отношений. — Если вы позволите мне опереться на вас, то я бы с удовольствием…

— Не обижайтесь, но я не могу посвящать вам все свободное время. Кроме того, Клифф предупреждал, что вам надо избегать физических нагрузок на первых порах.