Сказочное Рождество (Кэнди) - страница 7

Оливия волнуется. Ей еще не приходилось выступать на телевидении. Она писала критические статьи в разные журналы под псевдонимом Арнольд Каас. И недавно, а именно неделю назад, ее пригласили на телевидение как гостью программы «Время чтения». Оливия согласилась. Не всегда же находиться в тени своего псевдонима!

Она взглянула на усаживающихся на свои места пассажиров и открыла блокнот. Посмотрев расписание на сегодняшний день, она захлопнула записную книжку и убрала ее обратно в сумку. Канун Рождества был расписан по минутам.

На сиденье рядом с Оливией упал журнал с загнутыми уголками, потом на спинку кресла лег мятый мужской пиджак. Она подняла глаза и увидела мужчину в возрасте примерно шестидесяти лет.

Волосы у мужчины были седыми и торчали в разные стороны. Серая кофта, обтягивающая полную фигуру, была не первой свежести. Складывалось ощущение, что он и спал в ней, и ходил на работу целую неделю. Сразу стало ясным, что у этого мужчины нет жены, которая позаботилась бы о нем.

От мужчины пахло дешевой выпивкой. Видимо, он всю ночь провел в баре. Глаза были красными. Вид усталый и измотанный.

Я сразу представила сцену. Бар на окраине города. Тусклый свет, прокуренное помещение. И у стойки этот несчастный человек. Первая рюмка — он, молча опустив глаза, думает. Вторая — то же самое. Когда бармен наливает третью рюмку коньяка или водки, этому мужчине уже хочется поговорить. Он жалуется на свою жизнь. Разговор длится до самого рассвета. Потом перед ним открывается истинная причина всех его неудач. И первое, что он делает, когда выходит из бара, — берет билет на самолет в ту точку земного шара, где, по его мнению, и находится эта самая причина всех его мучений.

Он еще пьян, и поэтому до сих пор смелость, необходимая для такого отчаянного шага, не покидает его.

Мужчина грузно опустился в кресло рядом с Оливией и, вытянув ноги, тяжело вздохнул.

Оливия тут же задержала дыхание и отвернулась к окну.

— Сегодня канун Рождества, — как будто напомнил сосед.

— Да, я знаю, — нехотя ответила Оливия, не поворачиваясь к нему. Уж больно противно пахло от него.

— Боитесь перелетов? — снова решил завести разговор он.

— Немного, — равнодушно сказала Оливия и взяла в руки книгу, сделав вид, что поглощена чтением.

— А я боюсь. Я второй раз лечу. Немного не по себе, — вполголоса произнес он, не скрывая своего страха перед полетами. — Вы видели в новостях, что произошло в Арканзасе на прошлой неделе? Самолет с трудом смогли посадить!

Мужчина ближе наклонился к Оливии, отчего она даже закашляла.