Встреча с любовью (Филд) - страница 23

— Ты выглядишь ужасно. Как Дэз, — улыбнулась она.

— Нам надо как можно скорее выбраться отсюда. — Райли не ответил на ее улыбку. — Завтра.

Он говорил с нею как с незнакомкой, а не как с человеком, спасшим ему жизнь.

— У нас есть два пути, — вспыхнула Морган. — Или завтра я отправляюсь одна за помощью и возвращаюсь с двумя санитарами с носилками и отрядом полиции, или же мы с тобой сами добираемся до шоссе: Минимум через три дня.

— Одна ты никуда не пойдешь.

— Тогда нам следует привыкнуть к мысли, что мы еще три дня должны будем терпеть друг друга.

— Где твоя машина?

Не отрывая взгляда от шипящего на сковороде масла, Морган вместо ответа вежливо спросила:

— Тебя ждет сестра?

— О чем ты? — нахмурился Райли. — У меня нет сестры.

— В бреду ты звал сестру. Ее ведь зовут Анна, не так ли? — спросила Морган, жаждая услышать, что Анна действительно его сестра, а не какая-то другая женщина.

Которая для Райли много значит. Которую она почему-то сразу же невзлюбила…

— У меня нет никакой сестры! — Прежде чем Морган успела спросить, кто такая эта Анна, он резко бросил: — И тебе нет никакого дела до того, что ты подслушала.

— Я подслушала это, как ты любезно выразился, когда, беспокоясь за тебя, делала все возможное, чтобы справиться с лихорадкой! — воскликнула Морган, высыпая макароны в кипящую воду. — Значит, вот ты какой на самом деле? Раздражительный, словно гремучая змея?

— У тебя характер тоже не сахар. Ну ладно, ладно, я встал не с той ноги. Но пойми, Морган, я не могу здесь задерживаться. И дело не только в том, что где-то поблизости, возможно, бродит Говард с ружьем, — завтра я должен встретиться с одним человеком в Солт-Лейк-Сити. Это настолько важно, что я специально приехал сюда из Калифорнии.

— Что ж, тебе придется опоздать на эту встречу. Впрочем, если ты перестанешь строить из себя няньку и позволишь мне съездить в Сорел, я хотя бы смогу оттуда позвонить. — Морган нахмурилась. — А эта встреча — она не может быть как-то связана с Говардом и Дэзом?

Он, кажется, одно мгновение колебался.

— Да нет, глупо строить предположения…

— Ничего другого нам не остается. — Морган мысленно отметила, что Райли уклонился от разговора о встрече. — И все же лучше бы ты позволил мне съездить за помощью.

— Нет! И пожалуйста, Морган, не пытайся улизнуть незаметно, хорошо? А то ведь я потащусь за тобой следом.

— Из того, что в этих скалах полно пещер, еще не следует, что ты должен вести себя как пещерный человек.

— Черт побери, я понятия не имею, как веду себя с тех пор, как повстречал тебя!

— Подсказываю: надменно и своевольно, — произнесла Морган с милой улыбкой.