Украина, как и однокоренные с этим топонимом слова украИнский, украИнец, украИнка, украИнцы (не укрАинский, укрАинец, укрАинка, укрАинцы) имеет ударение на третьем слоге — на букве «и».
Умертвить, будущее время первого лица единственного числа этого глагола имеет необычную форму, которую мы и рекомендуем запомнить: я умерщвлю (не умертвлю). Через «щ» пишется и причастие: умерщвленный (не умертвленный).
Уморенный, проблем с этим причастием и его формами не возникало бы, если у нас в языке существовали более строгие правила пользования буквой «ё»: уморённый, но не умОренный.
Уплаченный, приводим это причастие, чтобы поставить барьер на пути незаконной, но нередко употребляющейся форме уплоченный. Тот факт, что это слово пишется через «а», подтверждается хотя бы не вызывающим сомнений словом плата.
Уполномочивать, этот глагол означает «поручать сделать что-либо», «давать полномочия», и появление странноватой формы уполномАчивать(через «а») оправдать ничем нельзя.
Уравнять и уровнять, чтобы не делать ошибок, давайте, наконец, разберемся, кто есть кто в этой парочке. Мы можем уравнивать в правах, или уравнивать в весе, или уравнивать шансы, но в подобных случаях речь всегда идет о двух или более объектах, которые подлежат уравниванию, то есть о том, чтобы эти объекты сделать одинаковыми. Если же мы говорим уровнять, то значит речь идет о том, чтобы сделать что-то ровным (но не равным, как в первом случае): дорогу, грядку, землю.
Уровень, если вы услышали такое, например, сообщение комиссии по наводнению: Уровень воды вреке увеличился, то знайте, что в составе этой комиссии, вероятно, есть специалисты по наводнениям, но нет — по русскому языку, потому что уровень может повышаться или понижаться, но не увеличиватьсяили уменьшаться.
Условливаться, этот глагол образован от существительного услОвИе, а потому не рекомендуется пользоваться разговорной формой уславливаться (через «а»).
Фальшивить, этот глагол, кроме названной ниже особенности, ничем не выделяется: при спряжении в первом лице единственного числа появляется буква «л»: я фальшивлю (не фальшивю).
Фасоль, поскольку это существительное женского (не мужского) рода, то хозяйка, у которой вдруг обнаружилась нехватка этого бобового продукта, скажет: У меня нет фасоли (но не фасоля).
Фольга, это слово хорошо иллюстрирует непреложный факт: в языке нет ничего застывшего, узаконенного раз и навсегда. Еще лет тридцать-сорок назад словари русского языка были категоричны: ударение в этом слове стоит на букве о: фОльга и никак иначе. Теперь же словари не столь категоричны, они допускают оба варианта как равноправные: