Борьба без проигравших (Бэрфорд) - страница 5

Казалось, ее безмолвная мольба застала похитителя врасплох. Он прищурился, и в его глазах отразилось какое-то неуловимое чувство. Раскаяние?

Затем его лицо снова приняло угрюмое выражение. Он задрал ей юбку и разрезал лейкопластырь, стягивавший колени и щиколотки.

Не успела Элизабет опомниться, как мужчина протянул руку и сдернул пластырь со рта. Она пронзительно вскрикнула от жгучей боли и закусила губу.

— Ты, сукин…

Он начал было снова заклеивать ей рот, но Элизабет откинула голову назад и сжала губы. Маленький урок показал ей, кто здесь хозяин. Мужчина резким движением повернул ее боком и расстегнул наручники.

Элизабет медленно вытянула перед собой негнущиеся руки и помассировала покрасневшие запястья. Она отважилась бросить взгляд на своего похитителя. Мужчина стоял, сложив руки на груди, и смотрел на нее. Дрожащими, наполовину одеревеневшими пальцами ей удалось снять остатки лейкопластыря. Мысленно Элизабет дала себе клятву, что если переживет эту ночь, то у нее никогда не будет липких ног. Наконец она уселась лицом к нему, подтянув колени к груди.

Мужчина сложил нож. Его лицо вновь приняло злобное выражение.

— Не думай, что у меня не было соблазна, — сказал он, вешая нож на пояс.

— Что… что ты собираешься со мной делать? — спросила она, пытаясь справиться с дрожью в голосе.

Он не ответил и подошел к углу, где стояло несколько открытых картонных коробок. Поднял одну из них и высыпал содержимое на пол. Элизабет от удивления раскрыла рот.

— Моя одежда!

Мужчина порылся в ее вещах, отыскал ночную рубашку и швырнул ее Элизабет.

— Надень это.

Она вцепилась пальцами в желтый шелк, чтобы они не дрожали.

— Кто ты?

Мужчина подошел к ней.

— Ты сама переоденешься или тебе помочь?

Это были ее коробки — она их узнала. Они оставались в подвале у домохозяина после того, как сама Элизабет съехала с маленькой квартирки, которую снимала в Бруклине последние три года.

— Как ты их достал? Мужчина шагнул к ней.

— Я тебе сказал…

— Что ты сделал с Холом?

Страх за пожилого домохозяина пересилил страх за собственную жизнь.

Похититель окинул ее изучающим взглядом и нехотя объяснил:

— Сомневаюсь, что старик заметит исчезновение этого барахла. Послушай, я не из терпеливых, даже когда в хорошем настроении. У тебя тридцать секунд, чтобы переодеться. Иначе я сделаю это сам.

— Хорошо, только выйди на минуту.

— Нет. Я оставлю тебя одну, когда сочту нужным.

Мужчина вытащил ее пистолет из своего кармана и осмотрел его с пугающей небрежностью: вынул магазин, щелкнул затвором и заглянул в патронник.

— Я бы сказал, что это был лучший из твоих козырей. — Он медленно оглядел ее с головы до ног и уставился на грудь. — Может быть, еще перочинный нож?