Дни и ночи отеля «Бельведер» (Денбери) - страница 27

Она почувствовала, что краснеет, однако не было никакой причины стыдиться того, что ее увидели в другом отеле в обществе ее приятеля. Когда Мервин напомнил, что пора отправляться в кино, она поспешно встала, старательно отводя взгляд от мистера Холта.

Итальянский фильм оказался коротким и очень милым, после чего Мервин повел ее в закусочную, где стоял страшный гвалт, было много народа, но им подали прекрасные сандвичи и кофе.

Еще не было одиннадцати часов, когда Мервин привел ее к «Бельведеру».

— И здесь вы исчезнете в своем тайном убежище. — Он махнул рукой в сторону скромного служебного входа.

— Спасибо, мистер Уотфорд, за приятную прогулку, — сказала Андреа. — Я получила большое удовольствие.

— Прекрасно. Когда у вас следующий выходной? Мы придумаем что-нибудь еще, правда?

В эту минуту мимо них прошла мисс Уиверн. Она одарила Андреа кривой улыбкой и коротко бросила:

— Спокойной ночи.

— Это Лаура Уиверн? — спокойно спросил Мервин, когда помощница сестры-хозяйки вошла в «Бельведер».

— А вы ее тоже знаете? — насмешливо спросила Андреа.

— Я знаю в «Бельведере» всех, кого стоит знать.

Наверху, в своей комнате, Андреа с нетерепением дождалась возвращения Югет, потому что у француженки сегодня тоже был выходной. Югет вернулась с очень грустным выражением лица.

— Если бы я была в Париже, — воскликнула она, — то бросилась бы в Сену!

— Что ж, здесь, в Миллбридже, тоже есть река. Она не подойдет? — поинтересовалась Андреа.

— Такая маленькая и грязная!

— Не все ли равно, если ты собираешься утопиться? Что случилось?

— Бобби, — отрывисто сказала Югет. — Он уехал.

— Куда уехал?

— Исчез! Возможно, он в тюрьме.

Андреа встревожилась:

— Почему он должен быть в тюрьме?

Югет пожала плечами:

— Иногда ему удается вырваться на волю.

— Но чем он занимается? В чем состоит его преступление?

— Он любит дорогие машины, но не может позволить их себе. Поэтому он берет ту, которая ему понравилась, и уезжает. Иногда возвращает ее на место, иногда — нет.

Андреа с трудом перевела дыхание:

— Так вот что случилось, когда ты поранилась! Он управлял угнанной машиной и разбил ее!

— Ну ты прямо женщина-детектив! — язвительно заметила Югет. — Я расскажу тебе все остальное: он врезался в фонарный столб. Быстро вытащил меня из машины и отнес на маленькую темную улочку. К сожалению, никто не пришел посмотреть, что случилось. Так что потом он пошел искать телефонную будку, чтобы попросить друга помочь ему.

— Он бросил тебя, зная, что ты ранена?

— Не мог же он носить меня на руках, пока искал телефон! Он научил меня, что сказать, если придет полиция: меня сбила машина, а шофер уехал. Но потом Бобби вернулся ко мне, а позднее его друг пригнал машину и отвез нас в дом сестры Бобби — туда ты приходила за мехом.