– Мы ее возьмем.
Элизабет нахмурила брови.
– Что еще вам показать? – услужливо спросила продавщица.
– Больше ничего, – ответила за него Элизабет. – Это все.
– По-моему, этот вопрос задали мне, Лиз. – Джек перевел взгляд на продавщицу. – А что бы вы порекомендовали?
Она предложила ему постельное белье, подушки и пружинный матрас, а также музыкальную игрушку-зверюшку, которую подвешивали над детской кроваткой.
– Я все возьму.
– Все? – уточнила продавщица у Джека.
– Да, все.
Элизабет свирепо посмотрела на мужчину. Она поняла, что он затевает.
– Я не стану в этом участвовать!
– Ради бога. Тогда почему бы тебе не пойти в отдел для мальчиков и не выбрать одежду Брейди?
– Ему не нужна одежда.
– Посмотрим.
Она никуда не пошла и уселась в удобное кресло для покупателей, после чего вытащила Дженни из сумки на груди. Проснувшаяся малышка начала покрикивать, и Элизабет принялась кормить ее из бутылочки.
Джек же продолжал претворять свои планы в жизнь. Он спросил у продавщицы, что еще им может понадобиться для маленьких детей.
– Разве ваша жена не хочет вам помочь?
Он не стал поправлять продавщицу.
– Нет, ей все равно. Давайте выберем красивую одежду для Дженни.
– Но разве жена не рассердится на вас?
– Так гораздо интереснее мириться, – подмигнув, сказал он.
Девушка понимающе фыркнула и снова принялась за работу. Выложила на прилавок перед Джеком груду детской одежды, в основном в розовых тонах.
– По-моему, этого достаточно, – удовлетворенно кивнул Джек. – Пусть погрузят все в машину, хорошо?
– Да, конечно. Было очень приятно, сэр. Желаю счастья вам и вашей жене.
– Спасибо. – Он нагнулся и чмокнул продавщицу в щечку.
– Этого, надеюсь, достаточно? – сухо спросила Элизабет, когда он подошел к ней. – Дженни хочет домой.
У Джека вырвался смешок.
– Я полагаю, это она тебе сама сказала?
– Да.
– Лгунишка!
– Вовсе нет!
Он широко улыбнулся.
– А ну-ка, спроси у Дженни, что она сейчас хочет?
Элизабет надула губы.
– Тебе незачем надо мной шутить…
– Верно. Поэтому идем!
Когда они подошли к выходу, он внезапно остановился.
– О, Лиз, мне нужно кое-что купить для Брейди. Том попросил меня выбрать что-нибудь особенное.
Она нахмурилась, но не могла сказать «нет», раз дедушка хотел сделать внуку особенный подарок.
– Хорошо. Но я должна тебе сказать, что мне не нравится, когда меня называют Лиз.
– Да, мэм. – Он коснулся полей воображаемой шляпы. – Какой у Брейди размер?
– Шестой.
– А, я так и думал… Мальчик высокий для своего возраста.
– Да, он… А что ты собираешься купить?
– Почему бы тебе с Дженни пока не посидеть в кресле?
– Ты ведь ненадолго?