Завтрак в постель (Дейл) - страница 59

— Вам досталось от собак?

— Еще как! У меня до сих пор шрамы.

Он посмотрел на нее с сочувствием, затем сказал:

— Но нельзя ставить крест на всех собаках из-за того, что сделала одна.

— Я и не ставлю. А несколько лет спустя… — Она передернула плечами. — Гаррет, я не желаю говорить об этом.

На мгновение показалось, что он не отступится, но, быстро взглянув на Молли, которая играла с несколькими кошками, водя пером перед их мордочками, он кивнул, соглашаясь с ней:

— Да, не время и не место.

— Вы правы, но я не это имела в виду. Я не намерена говорить об этом вообще. — Она повернулась к нему с вымученной улыбкой. — Хотите чаю со льдом? Это быстро. А Молли, вероятно, захочет соку.

— Я бы хотел…

— Гаррет, только чай или сок, — резко сказала она.

Он пожал плечами.

— Чай, разумеется.

Но, несмотря на его покорность, Брук понимала, что тема еще не закрыта.


Они пили чай со льдом в гостиной — Молли была тут же, с Ломбард на коленях, — когда раздался стук в дверь.

— Брук, это Джон. У меня есть кое-что для тебя.

Действительно, это был Джон Харви, ветеринар. А то, что он держал в руках, привело Молли в восторг.

— Котенок! — Не церемонясь, она согнала с колен Ломбард и вскочила на ноги. — Пожалуйста, дайте мне подержать его!

Джон склонился к девочке. Он широко улыбался, однако намерения передать ей крошечного котенка не проявлял.

— Кто это? — спросил он Брук.

— Доктор Джон, познакомьтесь, это Молли Джексон, моя соседка. Молли, доктор Джон заботится о моих кошках.

— Здравствуйте, — важно сказала Молли, но взгляд ее оставался прикованным к котенку, — можно я… — Она снова потянулась к котенку, от нетерпения ее пальцы дрожали.

Брук удержала Молли, положив руку ей на плечо.

— Сначала доктор Джон должен познакомиться с твоим отцом, — сказала она. — Джон, это Гаррет Джексон.

Гаррет протянул руку:

— Доброе утро, доктор Джон.

Ветеринар рассмеялся и пожал предложенную руку.

— Джон Харви, — сказал он. — А вы, я полагаю, наследник мисс Коры?

— Правильно. — Гаррет держался настороженно, не проявляя ни признаков дружелюбия, ни враждебности. — Вы всех лишних животных сплавляете в Гленнхейвн?

Брук метнула в его сторону возмущенный взгляд, но Джон и глазом не моргнул.

— Только кошек. Они живут у Брук, пока для них не находится новый дом.

— Этот котенок сирота? — пролепетала Молли.

Джон опустился перед ней на корточки и протянул ей котенка.

— А что такая маленькая девочка знает о «сиротах»? — спросил он ласково.

— Я сама сирота, — тихо ответила Молли. С быстротой молнии она схватила протянутого котенка и прижала его к груди.