На некотором расстоянии от тента, где стоял стол, по равнине проходил извилистый верблюжий путь, исчезающий в море песка. Сью представила себе медленно движущиеся силуэты верблюдов и погонщиков. Интересно, пользуются ли они до сих пор паланкинами, будочками с занавесками, прикрепленными к седлам верблюдов, из которых время от времени выглядывают прекрасные женские лица с золотыми украшениями на лбах?
Ее фантазии прервал Мэтт, который принес ей эмалированную тарелку с омлетом и вилку.
— На одном кофе здесь не продержишься, — протягивая ей еду, заявил он.
Смутившись из-за того, что он застал ее с таким мечтательным выражением лица, Сью холодно улыбнулась:
— Спасибо, я не привыкла есть среди ночи.
— Это лучшее время, — усмехнулся Мэтт. — Во время жары вам совсем не захочется есть. Попробуйте, — предложил он достаточно приветливым тоном.
Сью послушно сунула ему в руку пустую кружку из-под кофе, взяла тарелку с вилкой и язвительно пробормотала:
— Полагаю, это одна из необходимых мер предосторожности?
— Можете назвать как хотите, — бросил он на нее колючий взгляд. — Наевшись и утолив жажду, вы, скорее всего, не сунетесь снова в пыль, и у меня будет время на другую работу вместо того, чтобы возвращать вас к жизни!
— Вы что, так и будете вечно меня попрекать? — огрызнулась Сью, снова начиная злиться. — Никак не можете дать мне забыть первую ошибку, да?
На мгновение взгляд его голубых глаз скользнул по ее рубашке с открытым воротом.
— Если вы глупы, то тут уж ничего не поделаешь!
— В отличие от некоторых я не стремлюсь знать все на свете, — отчеканила Сью.
Он улыбнулся еще шире, засунул руки в карманы и кивнул на тарелку:
— Ешьте.
Сью решила подчиниться, хотя вся кипела от негодования. Стремительно остывающий омлет оказался превосходным. Постоянные препирательства с Мэттом, должно быть, возбуждали аппетит! Он подождал, пока она все не доела, затем повернулся и пошел к палатке. Сью двинулась за ним, пристально глядя на его широкие плечи и узкие бедра, надеясь, что он почувствует то же смущение, которое испытала она вчера вечером в темноте, когда он шагал за ней. Но могла бы и догадаться, что попусту тратит время. Раскачивающейся походкой Мэтт просто двигался вперед, думая о чем-то другом. Скорее всего, в его мире она уже перестала существовать.
Отец, румяный и довольный после еды, любовался пейзажем, когда Мэтт обратился к Хаджи:
— Нам нужно вытащить эту чертову машину до наступления жары!
Все трое мужчин пошли к «лендроверу», и Сью, быстро поставив тарелку на стол, потрусила за ними. Отец заинтересовался устройством песочных лестниц, которые раньше никогда не видел. Инженер объяснил ему их назначение: