Волшебный оазис (Лейн) - страница 61

Чтобы поцеловать отца, Сью, не подумав, двинулась напрямик к его креслу, перед которым, опершись на перила, стоял Мэтт. И только в последний момент поняла, что ей придется пройти совсем близко от него, но отступать уже было поздно.

Когда она приблизилась к нему, Мэтт выпрямился. На мгновение Сью почувствовала на своей щеке его дыхание. Тем не менее подошла к отцу и поцеловала его прежде, чем убежала к себе.

Утром после завтрака Сью решила постирать свою и отцовскую одежду. Работа доставила ей удовольствие. Вывешенные на солнце вещи быстро высохли, после чего она их погладила и уложила в чемоданы. Затем побаловала себя душем, надела свежую рубашку, узкую юбку с ремнем на талии и вышла из гостиницы.

Отец с Луи, развалившись в креслах под полуденным солнцем, лениво рассуждали, не сыграть ли им партию в шахматы, однако никому из них не хотелось даже шевельнуться. Побродив возле них, Сью решила обойти территорию, прилегающую к гостинице.

Она шла вдоль чахлых кустов, как вдруг увидела Мэтта, шествующего ей навстречу.

Утром за завтраком они не виделись, потому что Мэтт с Хаджи проверяли состояние «лендроверов», отец говорил о какой-то неисправности в их машине.

Теперь инженер вытирал руки масляной тряпкой. Видимо, работа была сделана.

Щурясь от солнца, он оглядел Сью, бросил взгляд на их «лендровер» и с небрежной усмешкой проговорил:

— Машину нужно обкатать. Как насчет того, чтобы проехаться до ближайшей деревни? Это Акбар. Луи говорил, там есть знаменитая мечеть!

— Почему бы и нет? — весело отозвалась Сью. — Тем более, если там есть, на что посмотреть!

Они вместе вернулись в отель. Мэтт пошел умыться, а она отправилась сообщить отцу, что уезжает. Позже, причесываясь перед зеркалом, Сью решительно отогнала от себя романтические мечты, навеянные приглашением Мэтта. Он добрый друг отца и ради него готов поддерживать с ней дружеские отношения! Вот и все, что их связывает. Воображать, что за этим кроется что-то иное, — полный идиотизм!

Спускаясь, Сью продолжала себе это твердить. Но все равно, сердечко ее встрепенулось, когда она увидела загорелого стройного Мэтта, поджидающего ее у машины. Постаравшись принять независимо-равнодушный вид — мол, более чем на дружеские отношения с ней он может не рассчитывать, она весело и с вызовом произнесла:

— Кажется, моя очередь вести.

— Как хотите, — сухо улыбнулся Мэтт.

Сью с деловым видом села за руль, а он, устроившись рядом, откинулся на спинку сиденья и закурил сигарету. Пока они не выехали из города, Сью строго следовала его указаниям.

Жаркое солнце быстро накалило крышу машины. Под его блеском пустыня простиралась, как какой-то рыжевато-коричневый зверь, ожидающий ночной прохлады. Шины скрипели по утрамбованному песку, а Сью, неотрывно глядя вперед, сердилась на себя за то, что не может вести себя с Мэттом так же естественно, как с отцом. Почему она все время ощущает его рядом? Почему не может смотреть на него как на любого другого мужчину?