Оазисы сменялись один за другим. В Рабате, крупном поселке с оживленной главной улицей, они пересели на верблюдов. Мэтт оставил «лендроверы» на попечение местного чиновника и его помощников, которые должны были перегнать их к пустынной дороге, чтобы путешественники могли забрать машины на обратном пути.
Взвалив на трех верблюдов все снаряжение, необходимое для жилья и работы, и минимум личных вещей, они шли вдоль высохшего русла реки, усыпанного камнями и булыжниками. Высокие берега иногда делали дорогу узкой, как ручеек. Изредка попадались обширные равнины с деревнями, затерянными в зелени пальм.
Сью быстро привыкла к раскачивающимся движениям верблюда. Она обучилась искусству садиться в дамское седло, когда он становился на колени, и держаться, когда он неуклюже поднимался. Мэтт в таких случаях всегда находился рядом и поддерживал ее. Если они ехали по горной дороге, он шел впереди, держа ее верблюда за вожжи. Хаджи, ведя двух вьючных животных, шел пешком и болтал с отцом, которому езда на верблюде доставляла такое же наслаждение, как и вообще все новое.
Они двигались от оазиса к оазису. Глядя на отца, Сью иногда спрашивала себя, уменьшится ли когда-нибудь в нем ненасытный интерес к людям и жизни? Хотя они купили в этом уголке мира все, что им понадобится для торговли, он постоянно ждал, что принесет следующая остановка, и был всегда готов исследовать новую деревню и познакомиться с новыми людьми.
Иногда, глядя на отца, Сью молила Бога, чтобы его внутренняя энергия не шла вразрез с физическим состоянием. И хотя он улыбался и проявлял интерес ко всему, вечерами она нередко замечала, что у него изнуренный вид. От его слабости у нее временами щемило сердце. Не единожды, когда бывали разбиты легкие хлопчатые палатки, Сью видела, как внимательно смотрит на отца Мэтт.
Однажды утром, проехав совсем немного, Сью заметила, что отец, едущий рядом с ней, особенно вял. Несколько раз он снимал шляпу, отирал лоб и добродушно говорил:
— Сегодня, кажется, жарче обычного!
Сью же утренний ветер казался прохладным. Она знала, что Мэтт не поедет по руслу реки в разгар дневной жары, но услышала, как он, ведя ее верблюда, согласился.
— Действительно жарко! — Потом посмотрел на отца, взглянул на небо и задумчиво проговорил: — Слишком жарко, чтобы ехать дальше. Может быть, разумнее пораньше разбить лагерь и дать несколько часов отдохнуть ногам?
Отец вяло кивнул. Сью посмотрела на Мэтта, и тот понял: она благодарна, что отец для него важнее рабочего графика.
Они остановились в том месте, где одна сторона равнины простиралась до горизонта, а другая переходила в многоярусные плато, заросшие травой. Основания плато были испещрены отверстиями пещер. Где-то в центре равнины виднелись заросли финиковых пальм. По скалам текла вода, создавая у основания множество водоемов.