Жених-бизнесмен (Варнер) - страница 62

Офис Эдварда Логана Стайлза оказался просто шикарным. Расти с Рео не провели в приемной и пяти минут, как вышла секретарша и проводила их к адвокату. Навстречу поднялся величественный седовласый мужчина, который представился как Эдвард Стайлз и указал на мягкие, обитые твидом кресла. Сам он уселся за массивный стол красного дерева.

— Как я уже сообщал вам по телефону, мне удалось раскопать кое-что касательно того контракта. Это оказалось совсем нетрудно. Визит в суд да пара звонков — вот и все дело. Правда, несколько вопросов так и остались без ответа, но, должен сказать, в основном ваша теория подтвердилась.

— Значит, у моего деда действительно была любовная связь с этой женщиной?

— На самом деле с ней был связан ваш отец, Джон Сэмпсон. Следовательно, ее дети — ваши ближайшие родственники.

Рео побледнел:

— Дети? Сколько же их?

— Тридцать пять лет назад одиннадцатого марта Линетт Эш родила двойняшек — мальчика и девочку. Я уверен, что смогу отыскать их, если они еще живы и, конечно, если вы того пожелаете.

Не в силах сдержать волнение, Расти сжала руку Рео.

— Ну конечно, он пожелает, — сказала она Стайлзу. — Правда, Рео?

— Мне бы сначала хотелось обдумать все это.

— Обдумать? — удивилась Расти и, только заметив сердитый взгляд Рео, вспомнила, что это совсем не ее дело. Она снова откинулась в кресле и скромно сложила руки на коленях.

— Понимаю, — сказал Эдвард Стайлз с таким видом, будто отказываться от родственных связей — самое обычное дело. Расти не верила своим ушам.

— Я позвоню вам через пару деньков, — сказал Рео и встал.

Несколько оглушенная всем, что она только что услышала, Расти тоже поднялась с кресла и последовала за Рео. Снова оказавшись в машине, она уставилась на него, не в силах вымолвить ни слова.

Он не обращал на нее никакого внимания, и они так и промолчали всю дорогу, пока наконец не заняли свои места в самолете. Тут уж Расти не выдержала.

— Неужели все дело в деньгах? — выпалила она. — Ты что, боишься, что твои брат и сестра могут потребовать свою долю наследства отца?

— Черт возьми, Расти! — возмутился Рео. — Оставь меня в покое, пожалуйста. Я только что узнал, что какая-то женщина родила двойняшек всего на три месяца раньше, чем моя мать родила меня. Это значит, что мой отец оказался еще большим негодяем, чем я мог себе представить. Мне трудно сразу справиться со всем этим, понятно?

— О Господи, Рео. Я даже не подумала…

— Так вот, хочу тебе сказать: если бы старик был жив сейчас, я бы… я бы… — Он резко оборвал себя и уставился в иллюминатор, лицо его покраснело от гнева, а пальцы сжались в кулаки.