Только герцогу это под силу (Джеффрис) - страница 93

— Луиза! — Саймон в панике прыжком преодолел оставшееся расстояние.

Когда мужчина, запустивший камень, понял, что попал не в ту женщину, то стал убегать, но Саймон чересчур обезумел, чтобы обращать внимание.

Как только Саймон добрался до Луизы, женщину, что дразнила мужчину, охватила истерика.

— Тихо! — приказал он, страх поразил его сердце. Он опустился на колени рядом с Луизой, чтобы нащупать её пульс. Во всяком случае, пульс её бился ровно и чётко, хотя глаза оставались закрытыми, и её рука, которую он сжимал, была безвольна.

— О Боже, она умерла, да? — арестантка заламывала руки, отказываясь покинуть Луизу. — Они убили её, и это всё моя вина! Она говорила мне не обращать внимания, но я всего лишь должна была сказать им, что я думаю…

— Она не умерла, — прорычал он. — Теперь убирайтесь, и позвольте нам позаботиться о ней.

Стражник оттащил арестантку, когда протиснулась Регина.

— Как она?

— Не знаю, — Саймон едва дышал из-за тяжести в груди. — Она или в обмороке, или в бессознательном состоянии. У тебя есть нюхательные соли?

— Мы не носим свои ридикюли в тюрьму.

Он хорошо представлял себе почему.

— Тогда я должен вытащить её из этого безумства.

— Возьми наёмный экипаж, — Регина махнула на всё еще открытую дверцу ближайшего экипажа. — Я позабочусь, чтобы фаэтон вернулся к тебе в сохранности.

— Вы должны отправиться со мной, ты и твои подруги. Это не безопасно.

— Ерунда, — ответила Регина, — стражники уже контролируют чернь. И нам надо раздать пакеты женщинам, которые прибыли из других тюрем. Поспеши. Я буду дома вскоре, как смогу.

В данный момент бледное лицо Луизы опять встревожило его. Перенеся безвольное тело в наёмный экипаж, Саймон устроил её голову у себя на коленях. Толпа, отрезвлённая недавним зрелищем того, как атаковали реформатора, к счастью разделилась, позволяя экипажу проехать, и они помчались к городскому дому Дрейкера на Мейфэр. Охваченный ужасом, Саймон отодвинул её шляпку. Как можно осторожнее он проник пальцами сквозь её волосы, чтобы оценить ушибы. Шишка, выступающая на коже головы, усилила его панику. Она была слишком большой.

Дыхание девушки было ровным и спокойным, но это его не успокоило. Да и как, раз глаза её оставались закрытыми, и голова болталась при каждом толчке экипажа? Чертыхаясь, герцог вытянул шпильки из туго скрученных волос Луизы и расстегнул верхние пуговицы мантильи. Когда она всё ещё не очнулась, он стянул с неё перчатки и начал растирать вялые руки, не зная, что сделать ещё.

Если б она хоть вышла из этого, он бы позаботился, чтобы она никогда больше так не рисковала. Он бы женился на ней и запер бы в одном из своих поместий. Он бы подкупил её Лондонских женщин, чтобы держать её подальше от этого. Он бы прибег к любым методам, обеспечивая её безопасность.