Нежный покровитель (Кристенберри) - страница 20


Утром Джейсон нехотя проснулся. Звуков готовящегося завтрака не было слышно. Ничего, кроме шума дождя. Но он держал Рози за руку. Джейсон опять поднес ее к губам и молча поцеловал.

Нужно ли ему выходить на дождь, чтобы помочь другим ковбоям? Что его разбудило? Хлопнула дверца грузовика?

Он поглядел на Рози. Она спала на боку, повернувшись к нему лицом. Щеки ее порозовели. Никогда еще она не выглядела так обворожительно. Он с удивлением подумал, что ни одна женщина не вызывала у него таких сильных эмоций. Да, Рози сексуальна, но в это утро она казалась такой уязвимой и незащищенной…

Он повернулся на спину и потянулся. Так хотелось лежать рядом с ней и наблюдать, как она спит.

Но чувство долга заставило посмотреть на часы. Девятый час. Люди, вставшие в три часа, уже вымотались.

Он выпустил ее руку, сел и принялся натягивать куртку. Следует ли ему разбудить Рози? Одну ее оставлять не стоит. Джек велел быть с ней рядом до его возвращения.

Лучше разбудить Рози и сказать, что он уходит.

— Что? — сонно пробормотала она, когда он прикоснулся к ее плечу.

— Солнышко, я пойду помогу Джеку. Ты оставайся здесь, но я хочу, чтобы ты не спала и могла в случае чего за себя постоять.

Она широко распахнула глаза.

— Что? О чем это ты? Все еще идет дождь? — Она посмотрела на часы. — Господи! Мы проспали. Мы должны были сменить Джека два часа назад.

Прежде чем Джейсон успел что-либо сказать, она натянула куртку и стала обуваться.

— Рози, ты должна остаться здесь. Но она не стала ничего слушать.

— Ты идешь? — спросила она. — Да.

Разбудив ковбоев, ночевавших в кузове, она заспешила к лошадям. Джейсон уже седлал их.

— Мы поедем вперед, — сказала она. — Догоняйте. Когда дождь перестанет, мы вернемся завтракать.

Добравшись до условленного места, они не обнаружили ни стада, ни всадников. Дождь продолжал лить как из ведра, и Джейсон попытался отослать Рози обратно в лагерь. Но она наотрез отказалась.

— Нужно найти их.

Джейсон боялся в пелене дождя потерять ее из виду и держался максимально близко.

Несколько минут они молча скакали рядом. Чувствовалось, что она встревожена. Ее беспокоило отсутствие Джека. И стада. Это был ее шанс вернуть отцовское ранчо.

Заслышав в отдалении какие-то звуки, Джейсон остановился. Розмари повернулась к нему.

— Мне показалось, я услышал коров, — сказал он. И тут отчетливо раздалось мычание. — Мы на правильном пути. Поехали.

Через пять минут они настигли стадо. Половина его разбежалась. Розмари ездила вокруг, собирая животных, расспрашивая ковбоев. Джейсон старался не отставать от нее. Когда они сделали полный круг, Роз и повернула лошадь и подъехала к одному из всадников.