Приятные мелочи (Келлехер) - страница 32

— Линн, это Ева Санторо. Она владеет прекрасным магазинчиком дамского белья.

— Умираю, как хочу посмотреть. — Линн пожала протянутую руку. На шее у нее красовалась двойная нитка жемчуга.

Симона указала на Морана:

— Думаю, вы уже знакомы с Картером Мораном из полиции?

— Конечно. — Улыбка Линн была дружеской, и не более, так же как и рукопожатие. — Мы старые знакомые. Приятно иметь своего человека в полиции.

— Картер ваш приверженец, — добавила Симона, и Моран бросил на нее угрожающий взгляд.

— Мы все считаем, что вы выполняете очень важную работу, — тактично встрял в разговор Тед. — Интересно, какие планы у вас на будущее?

Ева с интересом слушала Линн, когда ее взгляд случайно остановился на пожилой женщине.

— Эй. — Она ткнула Картера локтем.

— Вы пытаетесь привлечь мое внимание?

Ева подвинулась к нему ближе, драматично изогнув брови.

— Она здесь.

— О ком вы говорите?

— Вон там. — Ева кивнула головой в направлении зала.

— Где? — Картер попытался проследить за ее кивком.

— Не обнаруживайте себя, — прошипела Ева.

— Послушайте, мы не в шпионов играем. Просто скажите мне, кого искать.

— Бабушку.

— Бабушку?

— Ну, ту, которая волновалась по поводу нравственности.

— Которая? — Картер повертел головой. — Количество женщин, подходящих под определение «бабушка», в этом ресторане превышает все допустимые нормы.

Ева указала пальцем в направлении стола с закусками.

— Вон там. Жует бутерброд или что-то в этом роде с огурчиками и укропом.

— Вы должны назвать мне более определенные приметы, чем огурчики, — скептически произнес Картер.

— Хорошо, — вздохнула Ева. — Она сейчас стоит к нам спиной. У нее седые, коротко остриженные волосы, а одета она в черный шелковый костюм-двойку. Кстати, для пожилой дамы у нее неплохая фигура или по крайней мере хорошее утягивающее белье.

— Можете пропустить ваши профессиональные термины.

— Только уточняющие детали, — фыркнула Ева и кашлянула. — Прекрасно, она поворачивается. Смотрите, на ней двойная нитка жемчуга. О боже… — Ева замолчала и ошеломленно посмотрела на Картера.

Он сделал глубокий вдох и медленно кивнул.

— Если я не ошибаюсь, вы опознали только что мать Линн Баттерфилд.

Глава седьмая

Картер двинулся к пожилой даме. Ева следовала рядом.

— Думаете, хорошая идея — подойти к ней прямо сейчас?

— Возможно, но только не цепляйтесь за меня, словно я соломинка для утопающего, и не смотрите на нее как на прокаженную.

Ева ослабила хватку, но совсем немного.

— Понимаю вас. Просто сделаем вид, что случайно столкнулись.

Картер остановился, и Ева врезалась в него.

— Я думал, вы отпустите мой рукав. — Девушка растерянно посмотрела на Картера, и он добавил с улыбкой: — Мне приятно чувствовать ваше тело рядом со своим, но нам не следует строить заговорщический вид. Кстати, вы сегодня мило выглядите.