— А для тебя было важно, чтобы мы именно плыли?
Брови его дрогнули.
— Да.
Время словно остановилось, и земля перестала вращаться вокруг солнца. Лин с большим усилием оторвала взгляд от его отражения в зеркале и повернулась к нему. Тело ее налилось свинцом, и каждое движение давалось ей с трудом. Он все еще держал ее за талию, и она положила руки ему на грудь, прижимая одну к карману пиджака. В петличке у него была желтая роза из свадебного букета. Лин наклонилась, чтобы понюхать ее, но роза не пахла. Она осторожно надавила рукой на карман, но не почувствовала ничего, кроме гладкой материй. Взглянув на него снизу вверх, она сделала последнюю отчаянную попытку:
— Морган!
Но он ничего не сказал, а лицо его оставалось каменным, и, всхлипнув, она сунула руку в карман и вытащила оттуда сложенную бумажку. Это был чек на сто двадцать пять тысяч фунтов стерлингов, подписанный ее отцом.
Лин приглушенно вскрикнула и отступила назад.
— Кто тебе сказал? — грозно спросил он.
— А как ты думаешь, черт побери?
— Здесь была Клэр?
— Да. Она все мне рассказала. Все! Она бросила мне это в лицо и открыла глаза на ложь, в которой я жила. — Лин больше не могла сдерживаться, и из глаз ее потекли слезы, но тут на помощь ей пришла ярость, и она сунула чек назад Моргану в карман. — Вот! Забирай свои деньги, они тебе достались нелегким трудом. Только извини, вторую половину тебе получить не придется, я не хочу больше тебя видеть. — Пройдя мимо него, она открыла дверь. — Убирайся! Давай! И держись от меня подальше.
Морган оторвал ее от двери и повернул ключ в замке. Второй раз за этот день Лин оказалась запертой вместе со своим врагом.
— Ты выслушала Клэр, теперь выслушай меня.
Лин, с влажными от слез щеками, рассмеялась ему в лицо.
— Тебя?! Лгуна и обманщика?!
— Я буду говорить правду, всю до конца, — хмуро сказал Морган.
— Зачем? Я не хочу тебя видеть, я не хочу тебя слышать. Уходи, просто уходи!
— Никуда я не уйду до тех пор, пока ты меня не выслушаешь, — твердо заявил Морган. — А затем мы поедем в свадебное путешествие.
— Какое свадебное путешествие? Ты сдурел, что ли? Я не верю ни единому твоему слову. И слушать тебя не намерена.
Лин повернулась и направилась в ванную комнату, но Морган схватил ее за руку.
— Нет, нет, сначала ты меня выслушаешь. В этом ты мне не можешь отказать.
— Не могу тебе отказать? — Лин резко повернулась и в ярости посмотрела на него. — Я тебе ничем не обязана, тебе уже за все заплатили.
Едкая насмешка в ее голосе явно разозлила его, и он воинственно выставил вперед подбородок.