Техасская страсть (Орвиг) - страница 60

— Мы достаточно близки друг другу, Рэйчел, — проговорил Дэн и прикоснулся к ее подбородку. — Я целовал тебя, и ты отвечала на мои поцелуи.

— Это получилось случайно. Нам не бывать в дружеских отношениях.

Дэн схватил Рэйчел за талию.

— У меня короткое и простое имя, его не трудно произнести, если, конечно, не упрямиться.

— Нас могут увидеть.

— Ну и что из этого? — небрежно спросил Дэн, будто ему было все равно. И снова прильнул к девушке.

— Нет! Мистер Овертон…

— Дэн, — поправил ее Овертон и прикоснулся к девушке губами.

Рэйчел почувствовала, что сейчас растает. Она уперлась руками в его грудь.

— Нет, — прошептала она, но, встретившись с его взглядом, закрыла глаза.

— Произнеси мое имя, Рэйчел, — требовательно сказал Дэн. Рэйчел задыхалась, все ее существо молило о поцелуе.

— Дэн, ну пожалуйста…

Тогда молодой человек отпустил ее. Только через секунду Рэйчел осознала, что его объятия раскрылись. Она подняла глаза и заметила, что Дэн наблюдает за ней. Это поразило девушку. Ведь она страстно желала его поцелуя! Она сама приподняла лицо ему навстречу! Оказывается, все, что ему было нужно, — подчинить ее своей воле. И как же быстро она сдалась!

— Вы негодяй!

— Успокойся, Рэд, — тем же небрежным, ленивым тоном проговорил Дэн. — Я больше всего на свете хочу поцеловать тебя, но ты права, нас могут увидеть.

Сердце девушки разрывалось, его слова были так же мучительны, как и ожидание поцелуя. Измученная переживаниями, Рэйчел глубоко вздохнула и отвернулась. Нет, он совсем не такой, как те мальчики, которых она знавала дома, когда ей было шестнадцать. Непонятный, упрямый, заносчивый и с твердым характером. У него были свои шрамы на душе, обиды и разочарования, но он прятал их под оболочкой грубоватой жесткости. Он сумел заставить Рэйчел чувствовать себя нервной, разгоряченной и неуверенной в себе. Он заставил ее жаждать его поцелуев. Теперь он был убежден, что покорил ее. Щеки Рэйчел горели от негодования. Она помогла отцу привязать лошадей, вместе с Абигейл достала из фургона корзинки с провизией.

Дэн расстелил на земле одеяла, потом развязал мешок с яблоками, которые купил в Уайт-Фоллз. К нему подошел Джош. К великому удивлению Рэйчел, мальчик протянул руки и обнял Дэна.

— Спасибо, что остановили мою лошадь. Ее зовут Санрайз.

Дэн похлопал мальчика по спине.

— Все в порядке, парень.

— Я очень рад, что вы вместе с нами, — проговорил Джош.

Дэн взглянул на мальчика, и на мгновение гримаса боли исказила его лицо. Потом он нахмурился и резко встал.

— Дайте каждому по яблоку, — жестко проговорил он. Дэн зашагал прочь. Рэйчел молча посмотрела ему вслед. На лице Джоша улыбка сменилась озадаченным выражением. Сейчас Рэйчел снова увидела другого Дэна, жесткого, крутого человека. Может быть, его рассердил Джош? Или он был просто равнодушен к доверчивости и привязанности мальчика? Странный человек этот Дэн Овертон: то добрый и заботливый, то вдруг опасный и надменный. Рэйчел было ясно одно — она не может доверять ему.