Достигая прозрения (Бурнов) - страница 86

Рядом как-то странно хрюкнули инопланетяне.

— А что дальше? — поинтересовался профессор, деликатно отстраняясь подальше от трупов.

— Дальше… дальше, — Нэйб с тревогой всматривался в увеличивающуюся точку на радаре. Потом взглянул на внешний монитор. — Срань господня!

Совсем рядом появился крейсер Имперской Службы Безопасности. У Нэйба появилось гадкое чувство, что это не случайность. А вдобавок, он практически у них на глазах уничтожил полицейский крейсер.

К тому же, радар показывал, что с полицейского корабля спасся штурмовик. И преследует их.

Проблем прибавилось.

— Боюсь, нам и дальше придется убивать! — процедил виллирианец и полез в карман за коробочкой с хаашем.

Он разозлился. Все это ему порядком надоело.

13. Ил

Аркаша вылез из штурмовика и огляделся. Здесь была ночь. Вокруг, на порядочном удалении виднелось множество огней, но это место оставалось необычайно темным. Света едва хватало только чтобы выхватить из темноты какие-то бесформенные, чуть отблескивающие местами кучи. Под ногами что-то похрустывало. После спертого, пропахшего блевотиной корабля, воздух показался ему необычайно свежим. Он вдохнул полной грудью и закашлялся.

— Да, воняет здесь порядком, — Нэйб выпрыгнул из штурмовика. — Скоро привыкнешь.

— Что это за место? — Иван Никифорович зябко кутался в халат.

— Помойка, — Нэйб вытащил заветную коробочку, вздохнул и убрал ее обратно. — Да вся эта планета — одна большая помойка. Надо убираться отсюда.

Налетел порыв ветра. Аркаша мелко дрожал — не то нервное перенапряжение сказывалось, не то продрог он до костей.

— Я сейчас найду нам подходящий флаер. А вы присмотрите за клоунами и переоденьтесь, — Нэйб сделал шаг и в своем черном плаще практически сразу растворился во тьме. Лишь хруст под его ногами выдавал, что виллирианец еще рядом.

— Во что? — Аркаша воодушевился. Он был рад сменить, наконец, неуместный здесь и такой холодный халат.

— На трупах броня и теплая одежда! — раздалось из темноты.

— Ни за что! Господь с вами! — в один голос закричали земляне. — Мы уж лучше так, как есть… обойдемся.

— Эта планета — клоака, почище ареосского дна, — вернулся Нэйб. — Да в этих ваших… халатиках, отловит вас здесь с десяток таких, как Джетти. Но они не будут столь любезны и не станут спрашивать, хотите вы или нет… — он развернулся и вновь растворился в темноте.

— Это мы еще посмотрим! — Аркаша поигрывал пистолетом.

— Знаешь, Аркашенька, я бы послушался капитана, — профессор снял очки и протер их. — Одеты мы, и правда, не особо подобающе случаю… а этот мир…

— Жестокий мир! — оборвал его Аркаша. — Я знаю! Но уподобляться его жителям — не хочу. И мародерничать не считаю возможным. Это отвратительно!