Темный Лорд (Лисина) - страница 47

Карраш моментально оказался на ногах, хищно озираясь и нехорошо щеря крупные белые зубы. Белик тоже прислушался, насторожился было, но почти сразу расслабился и досадливо покачал головой.

— Ну, надо же… совсем спятили, дурехи!

Он со вздохом поднялся и, ловко обогнув опасную растительность, углубился в лес, ориентируясь на чужие голоса, в которых все больше проступало отчаяние, и громкий хруст ломаемых веток.

— Вы чего тут одни бродите? — строго спросил юноша, завидев впереди голубой сарафан и длинную цветастую юбку, из-под которой выглядывали загорелые ноги. — Зачем ушли из лагеря?

В ответ донесся слаженный девичий визг и отчаянно громкий треск рвущейся ткани — две полоумные девицы, похоже, застряли в плену у коварного кустарника, совершенно не догадываясь, что уже давно и прочно зацепились подолами за колючие ветки. А от неожиданности так резво подпрыгнули и так неосторожно попытались обернуться, что тонкая ткань не выдержала — начала расползаться на длинные ленточки.

— Да стойте же! — с досадой воскликнул Белик, без труда узнав младшую дочь купца и ее служанку. — Илима! Лилька! Кому говорю! Стойте на месте, или останетесь совсем без одежды!

Вот теперь подействовало: обе красотки испуганно замерли, машинально схватившись за изрядно порванные подолы, и дружно заозирались.

— Да я это, я. Не бойтесь. Сейчас помогу, — выйдя из-за куста, юноша с уроком посмотрел в огромные, испуганные глаза Илимы и все с той же досадой добавил: — Ну, куда вас понесло, на ночь глядя? Тут же сам Торк ногу сломит, а вы в платьях… Лилька, ты еще и босая?! С ума сошла, девка?! Это ж тебе не родной огород! А вдруг змея?

— К-какая змея?!

— К'саш… да не волнуйся, это я к слову…

— Змея-а-а!!! — взвизгнула служанка и едва не ринулась напролом, но Белик как раз сумел протиснуться через колючие заросли и вовремя ухватил дурную девицу за локоть.

— Та-а-к, а ну, давай за мной, — властно скомандовал он, едва вытащил платье из тисков храмовника, а затем взял перепуганную дуреху за локоть и хорошенько встряхнул. — След в след, поняла? И ни шага в сторону! Илима, я за тобой сейчас вернусь. Только стой на месте, ладно?

В ответ на него уставилось две пары одинаково расширенных глаз: глубоких темных, обрамленных длинными, кокетливо изогнутыми ресницами, и маленьких карих, в окружении коротких рыжеватых волос.

— А… змея?

Белик вполголоса выругался, не особо стесняясь в выражениях, чем заставил густо покраснеть обеих девчонок, но не обратил на это внимания. Просто требовательно выволок из опасных зарослей сперва одну (рыженькая Лилька сразу вскочила на ближайший пень и, провокационно задрав подол, принялась лихорадочно озираться в поисках мерзких ползучих гадов), а затем осторожно вывел и вторую. Илима, в отличие от служанки, повела себя более достойно — оказавшись на свободе, низко поклонилась спасителю и, неловко прикрывая ладошкой порванный рукав, коротко велела: