Открой душу (Ричардс) - страница 57

— Тогда едем ко мне.

Эми усадила Грига в машину. Пока она везла его в свою небольшую квартиру, Григ молчал. Девушка взяла его за руку и повела в свой дом, где до него не бывал ни один мужчина.

Григ тяжело опустился на диван и стал пить черный кофе, приготовленный Эми.

— Долли понадобится новое подвенечное платье, — заметил он. — Мне бы хотелось оплатить его, ведь старое испорчено по моей вине.

— Да тебе дурно сделается, когда ты увидишь чек, — шутливо предостерегла его Эми. — Сэр Аластер настоял, чтобы оно было самым роскошным, самым лучшим — ну, ты ведь знаешь своего отца…

— Я знаю, — вздохнул Григ. — Вместо того чтобы набрасываться на тебя, мне бы следовало вспомнить, как отец любит заваливать всех подарками. Дело в том…

— В чем? — осторожно спросила Эми. Она уже поняла, что откровенность дается ее гостю нелегко.

— Он любит доставлять людям радость, но начисто лишен воображения и умеет делать это только одним способом. Он хороший человек, но, чтобы отец тебя услышал, надо орать во весь голос.

— Я уже это поняла, — улыбнулась Эми.

— Когда я был ребенком, отец водил меня на все цирковые представления, считая, что это для меня самое большое развлечение. А я терпеть не мог цирка.

— И ты ему об этом не сказал?

— А как это сделать? Мы ходили туда вдвоем, и отец так радовался этим походам. В конце концов, я все же набрался храбрости и сказал, что с гораздо большим удовольствием сходил бы в музей восковых фигур.

— А он?

— Тут же повез меня туда и изо всех сил старался делать вид, что ему интересно. На самом деле он откровенно скучал. В итоге я пожалел, что поступил не очень тактично, заявив, что не хочу в цирк. Отца это задело, и я понял, что этого не надо было делать. Знаешь, теперь мне стыдно, что я был недостаточно внимателен к нему.

— Тебе не следует слишком уж упрекать себя.

— Не могу. В определенном смысле он как большой ребенок. Ненароком обидишь его, так начинаешь потом просто себя ненавидеть. Наверное, это странно, но все последние двадцать лет я стремился компенсировать отцу недостаток своего внимания в детстве.

— Ты еще понадобишься ему, когда он узнает, какова в действительности его красотка Альба. Ты был прав в отношении ее, Григ. В последнее время она показала свое настоящее лицо, хотя, судя по словам Энди, на этот раз ей удалось выйти сухой из воды.

— Отец убежден, что «девочка к нему очень привязана».

— Попросту говоря, это то, чему он хочет верить. И если ты заставишь мистера Аластера посмотреть правде в глаза, можешь нечаянно отнять у него нечто очень важное.

— Не знаю. Наверное, мне следует прислушаться к твоим словам, ты ведь мудрая женщина, как я все больше убеждаюсь. Впрочем, возможно, что мои отношения с отцом уже навсегда испорчены.