Багамарама (Моррис) - страница 134

— Так ваша мама врачует? — поинтересовался я.

— Ее здесь знахаркой называют, — не без гордости ответила Кларисса. — Знает травку от всякой напасти.

— А еще, если ты на какую милашку так сильно запал, что мочи нет, она наворожит, чтобы зазноба к тебе сама прибежала.

— Вот-вот, а может так наворожить, что ты ни в жисть ее не получишь, — усмехнулась Кларисса.

И принялась стрелять глазками.

— Тогда им там есть о чем пообщаться, — сказал я. — Глядишь, и рецептами начнут обмениваться.

Педерсон поедал глазами фаршированную крабью спинку, которая сиротливо лежала на блюде, и наконец сдался. Пока он жевал, я сказал:

— Кларисса, а вам, случайно, не приходилось видеть в доме Бирмы Дауни одну ее подругу, Чери Свонсон?

Кларисса закатила глаза и сказала:

— О да. Отлично ее помню. Такую штучку не забудешь.

— Она гостила здесь, на острове?

— Ага, обреталась до отъезда Бирмы, пока та не попала в аварию, — сказала Кларисса. — Они в одной компании: Зой Эпплквист, Тиффани и Бирма. Ночами буянят, днем отсыпаются. Пару недель так было. Не знаю, как здоровья у людей хватает…

— А мне Крисси Хайнман сказала, что у Тиффани был какой-то приятель.

— Да, но он всего пару раз наведывался. Я его и рассмотреть-то как следует не успела. Здоровяк, татуировка вокруг шеи.

Мы с Педерсоном переглянулись.

— Уж не наш ли это приятель Дуэйн?..

— И они все здесь торчали, пока Бирма не разбилась?

— Ага, — ответила Кларисса. — Как-то вечером всей компашкой отправились в «Альбери» на ужин, да потом еще дома бесновались чуть не до рассвета — я уж и спать легла. Такой галдеж подняли! Наутро встаю — нет никого. Будто сбежали. Бирма даже с отцом не попрощалась, как в воду канула. А через пару-тройку дней мы узнали про аварию.

— А как они познакомились? Бирма, Тиффани и Чери Свонсон?

— Про это Тиффани рассказывала. Они с Чери в каком-то клубе работали. Забавное такое название, забыла.

— «Киски-Ириски»?

— Ага, наподобие.

— Вы с Тиффани сдружились?

— Ну, во всяком случае, с ней проще, чем с Зой. Тиффани хотя бы не такая воинственная. Бывало, зайдет ко мне на кухню, поможет по мелочи. Она в готовке не сильна, и я учила ее лимонад смешивать для лорда Дауни. Уж очень он лимонад любит, пьет его утром, днем и вечером. Случалось, и джину туда плеснет. Так я приготовлю, а блондиночка отнесет лорду и сидит с ним, разговаривает. — Кларисса мечтательно улыбнулась. — А хозяину это нравилось. Что ж плохого, когда за тобой молоденькая девица ухаживает, да еще снует по дому в чем мать родила. Он даже ожил поначалу, таким бодрячком казался, а потом стал увядать на глазах.