— На этот раз, — Грег протянул руку за бутылкой Майка, — ты опережаешь меня — ведь через три недели твоя свадьба. Добро пожаловать на первое место, брат.
И это было сказано совершенно искренне. Серьезные отношения нужны Грегу не более, чем давнишняя работа в баре.
Никогда в жизни. Его теперешнее занятие — предмет зависти всех друзей. Он трудился как проклятый, чтобы отвоевать себе нишу в рядах бостонской деловой элиты, а связи с женщинами только усложняли дело. Кому понравится, когда он до полуночи сидит в студии, добиваясь нужного звучания какого-нибудь рекламного ролика, или проводит выходные, обедая с клиентами? После многих неудач Грег научился сводить все к простым и коротким связям.
Должность генерального менеджера телесети — слишком большая удача, чтобы рисковать ею ради женщины.
Что может быть приятнее холостяцкой жизни? Грег поднес бутылку к губам, смакуя великолепный вкус шампанского.
Непонятное столпотворение в другом конце бара привлекло его внимание. Грег видел море поворачивающихся голов и слышал нарастающий коллективный свист, перекрывший грохот музыки.
Похоже, явилась стриптизерша.
Еще раз отхлебнув шампанского, Грег мысленно поблагодарил прибывшую. Теперь вечер пойдет своим чередом, и ему еще, возможно, удастся урвать несколько часов, чтобы послушать дома кое-какие пленки.
О работе он не забывал никогда. Грег в жизни не достиг бы таких высот, если бы ограничивался сорока рабочими часами в неделю. Ему надо прослушать чертову уйму пробных аудиокассет в поисках какого-нибудь свежего певческого таланта для озвучки.
И тут все его чувства были атакованы сексуальнейшим голосом, который он когда-либо слышал.
— Но я ищу Грегори… — запротестовало страстное контральто. — Грегори здесь?
Толпа загоготала.
— Конечно, он здесь, лапочка. — Майк вышел вперед. — Он будет безумно счастлив тебя видеть.
— Вы делали заказ в «Девушках по вызову»? — Великолепный голос бальзамом вливался в уши Грега. У нее был сексуальный тембр исполнительницы сентиментальных песен.
Грег соскользнул с табурета у барной стойки. Поработав на радио, он научился разбираться в голосовых данных и возможностях исполнителей. У этой дамочки они налицо.
Толпа мужчин с глупыми ухмылками приблизилась к Грегу. Судя по их лицам, деньги, затраченные на сегодняшнее представление, окупятся с лихвой. Знойная, должно быть, стриптизерша, если приковывает к себе столько внимания еще до того, как выскользнула из платья.
Майк подошел первым. Он хлопнул брата по плечу и подмигнул.
— Это Грегори, детка, организатор вечеринки. Думаю, он готов к шоу.