Самый лучший праздник (Томсон, Хоффман) - страница 122

А Расс — нет.

Слишком хорошо знакомой была эта сцена. Вот он в сочельник едет по заснеженной дороге в машине. Вокруг него лежат сосновые ветки, а на сиденье рядом с ним сидит женщина. Правда, сейчас он вел старый, разбитый пикап, а не красный «файерберд», и четырехлетней девочки не было рядом с ним в ту ночь три года назад.

В его представлении каждое темное пятно на дороге превращалось в островок льда, и он вновь ощущал, как не справился с управлением, когда их занесло. Его сердце бешено колотилось каждый раз, как скользило колесо, и он снова слышал, как вскрикнула Сара, когда их подбросило. Это было последнее, что он услышал от женщины, которую любил, женщины, на которой собирался жениться, женщины, которая должна была стать матерью его детей.

Хватит думать об этом! — приказал он сейчас самому себе, но воспоминания не отступали. Дорога была так же пустынна, как в тот злосчастный сочельник, а свет фар блестел на дороге так, что она казалась усыпанной осколками стекол. Должно быть, было много стеклянных осколков той ночью. И кровь. О, Боже, эта кровь… Расс начал так сильно дрожать, что с трудом держал руль.

Он свернул на обочину и уронил голову на руль, борясь с подступившей тошнотой.

— Расс, — испуганно окликнула его Фран.

— Извини… Сейчас все будет… в порядке.

Она положила руку ему на плечо.

— Расс, ты весь дрожишь. Что случилось? Если бы он попытался объяснить, то сломался бы окончательно. Расс заставил себя сделать несколько глубоких вдохов.

— Не могу видеть… ничьих ран.

Это было правдой. Он не мог их видеть.

— Это ты из-за Марси, да? Успокойся, все страшное уже позади. Хочешь, я сяду за руль? Марси почти заснула. Ты мог бы подержать ее, а я…

— Нет. — Расс сделал еще один вдох и поднял голову от руля Он посмотрел на эту дьявольскую дорогу, которая однажды едва не погубила его. Он никогда не осознавал, как чертовски трусливо повел себя, отказываясь водить машину после той ночи. Может быть, он и был грешником, но трусом — никогда! — Я довезу нас всех домой.

— Я знаю, что у некоторых людей бывает такая реакция, как у тебя, — сказала Фран. — Они прекрасно переносят сам кризис и не выдерживают потом. А я начинаю паниковать с самого начала.

— Ты прекрасно справилась. — Расс вырулил на скользкую дорогу. — Поговори со мной, Фран. Это помогает.

— Не стыдись того, что у тебя нежное сердце, Расс. Ты успокоил Марси, когда пришел к нам. Я была в такой панике, что ничего не соображала.

— Немудрено! У меня самого сердце в пятки ушло, когда я услышал ее крики.

— О, у меня такое чувство, что ты сохранишь такое же спокойствие, если дело будет касаться твоих собственных детей, Расс. — Она тихо засмеялась. — А твоя жена утешит тебя, когда все останется позади и ты вдруг сломаешься.