День Святого Валентина [Как в старом кино] - Эмили Десмонд

День Святого Валентина [Как в старом кино]

И дернула же нелегкая Мэри Аттенборо заняться ландшафтной архитектурой в холодном Торонто! Фирма на грани краха, за квартиру платить нечем, машина сломалась… И тут, как в сказке, появляется рыцать на белом коне. Майкл Терри, которому отец поставил жесткое условие — он возглавит компанию только в том случае, если женится, — вспоминает свою приятельницу юности…

Читать День Святого Валентина [Как в старом кино] (Десмонд) полностью

Глава 1

Когда Майкл Терри прибыл на объект, там кипела жизнь. Работали экскаваторы, тяжелая техника сновала туда-сюда, ревели бульдозеры, бригадиры выкрикивали команды. Всем хотелось закончить работу до наступления Нового года.

Дело осложнялось тем, что компания и так на три месяца отставала от графика. Но Майкл только радовался обилию работы. Это позволяло ему не думать о Мэри.

Он облокотился о дверцу машины и уперся взглядом в портальный кран. Мэри ушла больше месяца назад, а он все еще не мог смириться со случившимся. Тысячу раз брал трубку телефона, но клал ее, не успев набрать номер.

Черт побери, он знал, в чем дело! Что ни делай, все напрасно. Мэри любила не человека, а тень. Тяга к этой тени была сильнее, чем возможность построить будущее с мужчиной из плоти и крови, находившимся рядом. Майкл закутался в пальто, защищаясь от ледяного ветра.

— А теперь и я оказался в ее шкуре, — вслух сказал он.

Поставить диагноз легко. Найти лекарство от болезни по имени Мэри Аттенборо куда труднее. Он подумывал о связи с другой женщиной.

Нужно достать маленькую черную книжечку и заняться тем, что получается у него лучше всего.

Но почему-то делать это не хотелось. О господи, он привык презирать нытиков, которые распускали сопли после каждой любовной неудачи. А теперь сам распускает сопли.

— Я так и думал, что ты здесь.

Майкл обернулся и увидел отца в защитной каске. Терри-старший сунул такую же каску сыну и постучал себя по голове.

— Безопасность прежде всего, — шутливо сказал он.

— Я же сказал, что заеду на объект и поговорю с людьми. Тебе не было никакого смысла приезжать сюда.

— Смысл был. — Норман Терри положил руку на крышу машины. — Я хотел поговорить с тобой. Но не в офисе.

— Что, опять? Я не хочу начинать очередной раунд боя отца с сыном. Сегодня у меня не то настроение.

— Тогда заткни уши, ибо то, что я скажу, тебе не понравится. — Норман Терри уставился на носки собственных ботинок. — Ладно, обойдемся без предисловий. По-моему, тебе не следует жениться на этой девушке. Отец у нее симпатичный, но мать… Еще одной встречи с ней мне не выдержать. И это Рождество… Если вы собираетесь пожениться, то мать не должна указывать ей, где проводить праздники. Черт побери, Майкл, вы даже сочельник встречали врозь!

Майкл саркастически усмехнулся.

— Можешь не беспокоиться, я не женюсь на Мэри Аттенборо. Она ушла от меня сразу после Дня благодарения, и с тех пор я ее не видел.

— Ушла? Больше месяца назад? И ты молчал?

— Да, молчал. Не хотел слышать бесконечные разговоры о том, что я порчу себе жизнь.