Welcome to Трансильвания (Юденич) - страница 16

Два немолодых, респектабельных джентльмена весело горланили в холле фешенебельного парижского отеля «De Grillon», выкрикивая обрывки каких-то имен, прозвищ, названий и еще бог знает чего! При этом оба беспрестанно колотили друг друга по плечам, обнимались — и тут же отскакивали в разные стороны, для того чтобы лучше разглядеть друг друга.

А потом снова бросались в дружеские объятия.

Окружающие наблюдали эту сцену с выражением сдержанного, добродушного понимания.

Немного ироничного, впрочем.

Все было ясно без слов.

Теперь эмоции улеглись.

Открытая веранда «La Grande Cascade» утопала в зелени и теплом сумеречном тумане.

Дождь перестал, оставив на память о себе душистую влагу

Теплого осеннего вечера.

«Corton Charlemagne» 1989-го было простым, но отменным.

Именно то, что требовалось к сложному соусу из черных трюфелей.

Разговор тем временем становился все более занимательным.

— Румыния? Разумеется, я имею представление о том, где это и что в принципе такое… Но, откровенно говоря, довольно поверхностное. Впрочем, сейчас, говорят, бизнес в Восточной Европе…

— Прости, Энтони, я по-прежнему не занимаюсь бизнесом.

— За каким же дьяволом тебя несет в Румынию? Там что — горы, море, исторические достопримечательности?

— И горы, и море, и достопримечательности, но я еду не за этим. Дела наследственные. Да, собственно, и не дела даже — скорее, долг. Да, именно долг.

— Постой, Влад. Твоя родословная географически шире моей, это я помню. В Англии — Виндзоры[9], не правда ли? В Германии — Вюртембергская династия[10]. Герцоги Текские — одна из вюртембергских линий, я ничего не путаю?

— Потрясающе, Энтони! Как ты умудряешься держать все это в памяти?

— Зубрил ночами. Простому ковбою, техасскому выскочке приходилось наверстывать то, что ты впитал с молоком матери.

— Это ты — выскочка?

— В сторону комплименты! Значит, в твоих жилах, ко всем прочим, еще и румынская кровь? Хотя действительно, Владислав…

— Вот именно, что Владислав. До недавнего времени я был уверен, что это напоминание о польских корнях. Один из герцогов Вюртембергских, Людвиг, был женат на польской княжне Марии Чартерыской.

— Шляхтичи были достойные рыцари.

— Справедливо. Но речь не о них. Нашлись другие сородичи.

— И претендуют на наследственное имущество?

— Отнюдь. Скорее — наоборот…

— Не томи душу, Влад.

— Ты слышал, конечно, о Владе Дракуле?

— Графе Дракуле? Кто же не слышал, старина? Разве он не миф? Вернее, литературный персонаж?

— Граф Дракула — действительно миф. Изобретение ирландского романиста Брэма Стокера.

— Ну, конечно! В детстве я «проглотил» его роман, забравшись с головой под одеяло и клацая зубами от страха.