Красавец и скромница (Грэй) - страница 64

Сара вздрогнула, когда пальцы Лоренцо до боли сжали запястье, а потом он и вовсе отпустил ее руку.

— Чао, Лоренцо. — Голос Тии таял, как масло на теплой булочке: нежный, сладострастный, влекущий.

Лоренцо кивнул:

— Тиа, Рикардо.

Ни один мускул не дрогнул на его лице. Он был вежлив до высокомерия. Сара чувствовала, что все камеры направлены на них, и старалась изо всех сил скрыть охватившее ее отчаяние. Роль знаменитости была труднее, чем она думала, но Лоренцо, Тиа и Рикардо были мастерами игры.

— Ты представишь нас? — Мегаваттная улыбка Тии была обращена к Саре.

— Сара, это Тиа, моя бывшая жена, и Рикардо Марчелло.

Лицо Рикардо Марчелло казалось удивительно знакомым, но легендарная мужская красота оставила ее равнодушной. Что-то искусственное сквозило во всем облике: бронзовом от загара лице, волевом подбородке и холодных голубых глазах. В отличие от Лоренцо Рикардо вряд ли можно было назвать яркой личностью.

— Сара? — Голос Тии прервал ее мысли. — Мы с вами говорили по телефону. Вы экономка Лоренцо. — Улыбка стала еще шире. — Как мило! Вы хорошенькая. Надеюсь, вам здесь нравится? Чудесно, не правда ли? — Тиа повернулась и элегантным жестом провела рукой над прессой, зрителями, камерами. На пальце сверкнул крупный бриллиант.

— Скорее нереально, — тихо сказала Сара.

Тиа засмеялась, картинно откинув голову, как на фотографии у Женнаро.

— Для нас более чем реально, хотя Лоренцо никогда не любил бывать на публике. По-моему, нас снова просят выйти к фотографам. Уверена, они не станут возражать, если вы тоже выйдете к ним с нами, Сара.

Стоя перед фотографами, Сара чувствовала, что неискренняя улыбка приклеилась к ее безупречно накрашенным губам, видимо, навсегда. Теплая рука Лоренцо лежала на ее обнаженном плече, но он с тем же успехом мог быть за тысячу миль от нее.

— Ты ведь появишься завтра на пресс-конференции? — спросила Тиа, когда наконец все двинулись в зал.

— Нет, — коротко ответил Лоренцо, к явному разочарованию бывшей жены.

— Ты должен выйти к прессе. Знаю, вопросы могут быть неприятными, — промурлыкала Тиа. Ее голос упал до театрального шепота: — Но если мы договоримся…

— Ты ни при чем, — холодно произнес Лоренцо. — У Сары маленькая дочь. Мы должны поскорее вернуться к ней.

Они подошли к ВИП-ложе с рядами кресел, на которых лежали карточки с их именами. Тиа замерла, ее лицо искривилось, став почти безобразным, и она злобно прошипела что-то по-итальянски.


Зажегся свет, но зрители продолжали хлопать. Аплодисменты продолжались дольше, чем фильм того заслуживал. Лоренцо сжал зубы. Сидящие в ложе люди хлопали его по спине и поздравляли. Тиа с влажными глазами повернулась к восторженному залу.