Машина подкатила со стороны замка, плавно остановилась. Стройная
женщина в пестром шелковом платье выскользнула на дорогу, заозиралась по
сторонам. Джеральд увидел ее юное лицо, лишившееся всяческого выражения. Она
подбежала к Гору и опустилась на колени; через мгновенье тихо выругалась. Бросилась
к «мерседесу» – но видно и там было некого спасать.
Девушка вернулась обратно, обошла «форд» и открыла дверцу со стороны
пассажирского сиденья. Прямо к ее ногам свесилось тело попутчицы Гора. Та была
еще жива: белые пальцы болезненно сжались, ударившись об асфальт. Джеральд
захотел подняться, но не успел: последняя пчела ужалила раненую в висок.
Незнакомка зашагала прочь, перепрыгивая через трупы. Не оглядываясь,
нырнула в свой автомобиль и сорвалась с места.
...Прошел час, небо успело пропитаться темным. Закат расползся,
прилипая к набежавшим облакам мокрой тканью. Наконец Джеральд встал, крепко
обнял Элейн.
– Идем.
Его голос был спокойным. Девушка подчинилась, словно перешибленная
марионетка. Ей трудно было держать равновесие, казалось, она едва его слышала.
Они не помнили, как добрались до беседки. Он всю дорогу говорил с
Элейн. Просил дать ему время. Что-то обдумать и что-то решить. Ей, как назло,
необходимо было вернуться в Астоун – это была единственная мысль, оставшаяся в
ее голове. Джеральд не хотел отпускать ее, не хотел оставаться один. Всю ночь
он тонул, фиалковая дорога вздымалась под ним волной. Затем он выполз на берег
и пожалел, что это случилось: прибежала Элейн и сказала, что знает убийцу.
Утром в замок Чесбери нагрянула полиция. Они опрашивали свидетелей –
всех, кто видел Гора и его жену перед смертью. Каталина стоически выдержала все
вопросы, потом ушла к себе в башню и заперлась. А несколько часов спустя к ней
пожаловала посетительница. Леди Чесбери приняла ее в библиотеке; даже сквозь толстые
двери Элейн слышала удар разлетевшейся вдребезги чернильницы. И она хорошо
разглядела гостью – девушку в пестром платье, застрелившую жену Гора. Та
исчезла спустя пятнадцать минут с изящным саквояжем наперевес.
– Джерри... Если ты оставишь меня здесь, я сойду с ума! Или она убьет
меня! – кричала Элейн, нисколько не заботясь о том, что ее могут услышать даже
в парковых дебрях.
Конечно, он не собирался ее бросать. Он велел ей вернуться в замок,
собрать вещи, а затем смирно и тихо дожидаться вечера.
Отправив Элейн в Астоун, Джеральд побежал в город. Нашел телефонную
будку, набрал номер полицейского участка, – но не смог выдавить ни слова на
вопросительное молчание. Следующей была почта. Он схватился за бумагу, полчаса
исступленно писал, затем смял листки и засунул в карман. Бесполезно. Его слово
против слова Каталины Чесбери? Даже если полиция поверит и примется искать
исчезнувшую с саквояжем убийцу, рискнет ли кто-нибудь в замке подтвердить, что
она действительно приходила? Элейн? Бедняга так напугана, что ее впору везти к
врачу, пока отчаянье окончательно не лишило ее рассудка. Если они откроются и
укажут на виновных, но доказать причастность Каталины не смогут, что станется с
ними? Джеральд очнулся в тупике, и единственное, что он осознал тогда – следующей
жертвой на пустой дороге будет он сам. Он или Элейн, или они оба.