Любовь в придачу (Рейдо) - страница 14

— Прекрасно. Я рад, что выход нашелся так быстро. Но почему у тебя было такое лицо?

— Какое?

— Как будто ты не здесь…

После недолгого молчания Робин нерешительно призналась:

— Мне вдруг почудилось почему-то, что ты… хочешь все закончить.

— Я? Да с какой же стати? Робин, иногда ты ведешь себя абсолютно как ребенок!

Майкл, вспылив, внутренне тут же приказал себе заткнуться.

Подумай, что ей пришлось пережить совсем недавно. Сначала ее бросает бойфренд, изменив ей на ее собственной кровати. Потом подставляют на работе и тут же увольняют. Она вполне может переживать случившееся так, как будто все это произошло на ровном месте. Тебя конкретно она ни в чем не подозревает. Но ожидать подвоха от всех людей разом для нее сейчас вполне естественно. Душевные раны не исчезают так быстро… и бесследно.

— Кто займется поисками квартиры? — попыталась сменить тему Робин.

— Думаю, нам обоим не повредит заняться этим. Я могу исследовать Интернет, а ты обзвони лучшие агентства недвижимости в Глазго.

— Отличная идея! — с энтузиазмом воскликнула Робин.

Майкл улыбнулся ей с нежностью:

— Ну, а ездить и осматривать квартиры мы обязательно будем вместе…


Возвратившаяся после нелегкого дня домой Линда не успела еще переступить порог дома, а уже была окутана потрясающими ароматами.

На ходу сбрасывая с себя жакет, она поспешила на кухню. Там она застала Робин и Майкла, священнодействующих с сосредоточенными, но веселыми лицами. Майкл нарядился в светлый фартук Линды. Это было весьма предусмотрительно. Робин этого не сделала, и ее зеленая майка уже была тут и там заляпана пятнами непонятного происхождения.

— А что это вы тут делаете? — осведомилась Линда с улыбкой.

— Ты ни за что не догадаешься…

— Да, не поверишь ни за что: это ужин!

— Вынуждена разочаровать вас обоих; я догадалась. А вот что именно вы готовите, с порога не понять.

— Курицу.

— С ананасом.

— Да, и в сливках.

— Ну еще с шампиньонами.

— Совсем немного…

— Всего лишь сковородочку.

— И еще будут блинчики.

— Да, с земляничным вареньем. Все очень-очень нежное.

— Ну и греческий салат. Нельзя же совсем уж без гарнира.

Линда рассмеялась:

— Да, я смотрю, вы не одни, кого сегодня посетило праздничное настроение.

Она запустила руку в пакет, извлекла оттуда две бутылки вина.

— Франция, сухое и полусладкое. Пойдет?

— А у тебя что, есть повод?

— Представьте себе, есть.

— И что же у тебя приключилось? Немедленно выкладывай!

— Ну уж нет! — возмутилась Робин.

И Линда поддержала ее:

— Сперва я переоденусь… Не хотелось бы ужинать в деловом костюме. Заодно помогу вам накрыть на стол. Не поедать же все это великолепие на обыденной кухне. А потом и настанет время поделиться с вами моей новостью.