Любовь в придачу (Рейдо) - страница 17

— Сегодня? Или вообще?

— Пожалуй, что только сегодня…

— Не понимаю. О чем ты вообще?

— Мне казалось, она ждала от нас совсем другой новости.

— Ну и что?

— Как это что?

— Людям свойственно время от времени ошибаться. Я, между прочим, тоже вначале посчитала, что новость Линды будет иного характера.

— Какого же?

— Ну… Она вполне могла сообщить о скором замужестве.

— И она тоже?

— Почему бы и нет? Старший женится, младшая тоже берется за ум.

— Тебе лишь бы шутить.

— Вовсе нет.

— Серьезно, я думала, она тоже хочет сообщить о чем-то таком… Более личного плана, что ли. Но, похоже, у Линды на уме одна только карьера.

— И она делает успехи.

— Да, это серьезный шаг.

— И как это ее так скоренько переманили из ее организации…

— Видимо, предложение было слишком заманчивым.

— В общем, сегодня вечером тебе ничего не показалось странным?

— Странным?

— Да. По-моему, Линда не слишком обрадовалась нашему известию.

— Как же она может ему не обрадоваться? Глупенький. В ее распоряжении будет огромный дом. Можно делать что хочешь. Устраивать вечеринки…

— Робин, мы ведь с тобой здесь не подростковый сериал обсуждаем. О девочках в колледже. Можно подумать, до этого Линда не делала, что хотела? А уж про вечеринки кое-кто мог бы и помолчать.

— Если бы ты тогда не напился до безобразия, твоя вечеринка не закончилась бы так драматично!

— И что же ты называешь драматичным?

— Как что? Ты ведь сначала затащил меня в постель. Теперь, разумеется, как честному человеку, тебе приходится на мне жениться.

— И кто из нас способен только шутить?.. Я ведь пытаюсь поговорить с тобой о сестре.

— Ну прости. Ладно. Что еще ты хотел обсудить?

— Я говорил о том, что Линда не могла чувствовать себя скованной от нашего совместного проживания.

— Все-таки когда ты в доме в одиночестве, многое ощущается совсем иначе.

— Брось. Глупости.

— Можешь мне не верить…

— А я и не верю. Мы прекрасно уживались. И тем не менее, когда Линда поняла, что весь дом остается полностью в ее распоряжении, она расстроилась.

— Может быть, дело в счетах?

— В чем?..

— Теперь ей придется больше платить за дом.

— Глупости. Линда неплохо зарабатывает. И все-таки она переменилась в лице, когда я сообщил о нашем предстоящем переезде.

— Послушай, может быть, мы обсудим эту животрепещущую тему утром? Хочется спать.

— А я тебя мучаю. Прости. Конечно, ты права. Давай спать. Может быть, дальше что-то и прояснится…


Линда торопилась. В офисе ее ожидало необычайно много дел. Нужно было все завершить, передать имеющуюся информацию, объяснить заместителям, что к чему.

В ее кабинете стояло несколько стеллажей с различными папками. Стопками лежали скоросшиватели, теснились регистраторы… И все содержимое этих регистраторов, папок, скоросшивателей нужно было продемонстрировать ассистентам, рассказать, где искать те или иные сведения, а также — что с этими данными придется делать человеку, который явится ей на смену.