Воинствующая феминистка (Грин) - страница 58

— Опусти меня на пол, — прошептала она.

— Нет.

Ее голос наполнился отчаянием:

— Алекс, мне хочется, чтобы ты вошел в меня. Прямо сейчас. И ты не можешь держать меня…

Неправда, в настоящий момент Алексу было по силам совершенно все. Мгновение — и шелковые трусики скользнули вниз. Алекс хотел было снять с себя застрявшие на коленях джинсы, но и мозг, и сердце не оставляли ему на это времени. Обхватив Риган за ягодицы, он отыскал влажный нежный вход в ее лоно и проник в него, как проскальзывает в ножны раскаленный меч. Риган застонала от наслаждения, вцепившись Алексу в волосы, а он начал двигаться в методичном убыстряющемся ритме. Она прижалась к нему, чувствуя неудержимо нарастающее вожделение, зажмурив глаза, — горячая, наэлектризованная, подобная застывшему перед грозой воздуху. Вдруг Риган дико вскрикнула, и Алекс ощутил, как ее тело содрогнулось. В этот же самый миг он изверг свое семя.

И затем все кончилось. Стояла тишина. Алекс не сразу осознал, что вжимает Риган в стену в ярко освещенном коридоре… и что он больше не может держать вес ее тела.

Вдруг они услышали, как хлопнула дверца машины.

Мерл вернулся домой.

И с минуты на минуту он, отперев входную дверь, войдет в прихожую.

Глава десятая

— Алекс! — предупреждающе прошептала Риган и одернула задранную юбку. Потом она стала надевать лифчик и застегивать рубашку Алекса. Сделать все это одновременно едва ли представлялось возможным.

Меж тем послышалось, как Мерл вставляет ключ в замочную скважину. Окинув отчаянным взглядом коридор, Риган увидела, что ее блузка лежит голубой лужицей на начищенном паркете — слишком далеко, чтобы попытаться поднять ее! Схватив Алекса за руку, она потащила его к ближайшей двери и быстро захлопнула ее. По крайней мере пара минут у них есть. Алекс стиснул ей запястье.

— Я вижу, мы… э… немного не в себе?

— Ты не слышал, что твой брат вернулся?

— Слышал. Но мне все равно. — Алексу удалось наконец застегнуть молнию джинсов, его глаза были полны веселья.

Риган ощутила, что у нее горят щеки. Надо действовать быстро, иначе Мерл застанет их в самом неприглядном виде… Она судорожно сглотнула. Посмотрела на Алекса и покачала головой.

— На тебе словно воду возили, — сказала она, а потом улыбнулась. — Бреннан, ты великолепен!

Тот виновато пробормотал:

— Мм, Риган… я никак не могу оправдать то, что начисто потерял голову…

— Ты хочешь, чтобы я пожалела о случившемся?

Алекс стиснул ей руку. Из прихожей донеслись звуки шагов. Риган не знала, чем прикрыться — во всей библиотеке не было ни клочка ткани, — и она не имела понятия, где ее обувь. Если Алекс и услышал, что его брат вошел в дом, то не подал виду. Он продолжал смотреть на Риган, и она не могла оторваться от его чарующих голубых глаз.