Заботливый опекун (Клейтон) - страница 49

Потом, когда они втроем поднимались в лифте на шестой этаж «Уоррингтон билдинг», мальчики учтиво поблагодарили ее за прекрасный день. Кейси была рада, что они остались довольны, сама же молча, от души воздала хвалу Небесам, что этот день близится к концу.

Двери лифта раскрылись, и Кейси подвела мальчиков к кабинету Блэйка — именно сюда она пришла за ними сегодня утром. Настроение у нее было отличное — прогулка пошла ей на пользу. Кроме того, мысль, что она выручила Блэйка из затруднительного положения, воодушевляла и придавала сил.

— Кейси! — радостно приветствовал ее Блэйк. — От его улыбки сердце Кейси наполнилось такой любовью и нежностью, что казалось, она сияет от счастья, а все присутствующие это видят.

— Папа! Папа! — Мальчики налетели на своего отца, наперебой рассказывая ему о событиях сегодняшнего дня.

Пока Ян Темплтон занимался детьми, Блэйк схватил Кейси за руку и наградил ее быстрым, коротким поцелуем в щеку. Его теплые губы легко коснулись прохладной кожи, и она машинально закрыла глаза, наслаждаясь этим прикосновением. Конечно, это лишь выражение дружеской признательности, но какая разница! Ей и этого было довольно.

После поцелуя он не отошел, а остался стоять рядом, отступив лишь немного, чтобы лучше видеть ее лицо. Взгляд его темных глаз был прикован к ней, она ощущала его теплое дыхание.

— Ты в порядке? — спросил он. В его голосе слышалось искреннее беспокойство. Она молча кивнула, не в состоянии произнести ни слова от волнения. — Похоже, тебе пришлось нелегко.

Кейси усмехнулась и отвела взгляд — жаловаться сейчас на свою усталость не хотелось. Он оценил ее помощь, и это окупало все трудности сегодняшнего дня.

Он приподнял ее голову за подбородок и заставил взглянуть ему в глаза.

— Я очень благодарен тебе, — сказал он тихо, чтобы слышала только она. — Мы с Яном уладили почти все вопросы, так что встреча оказалась более чем удачной. Даже не знаю, что бы мы без тебя делали.

Кейси улыбнулась.

— Я очень рада, что смогла пригодиться.

«Ты и представить себе не можешь, как я счастлива», — добавила она про себя. Его взгляд жадно блуждал по ее лицу, и сердце у Кейси словно провалилось куда-то — она уже знала, что сейчас произойдет…

— Блэйк, я должен поблагодарить тебя. — Голос Яна Темплтона долетел до них словно с другой планеты. — И, конечно же, твою очаровательную юную супругу.

От Кейси не ускользнула легкая тень, пробежавшая по лицу Блэйка при слове «юная». В словах мистера Темплтона не было ничего оскорбительного, скорее даже это было сказано, как комплимент, но она знала, как болезненно воспринимал разницу в их возрасте Блэйк.