Лунная дорожка (Харри) - страница 53

— Ты так думаешь? — хрипло спросил он. — Да нет же, ты ошибаешься, Мэри! Я даже сомневаюсь, что ты можешь до конца понять истинный смысл этих слов… Но время наверняка все расставит по своим местам. — И он вышел, оставив ее наедине со своими невеселыми мыслями.

7

Дорога вилась узкой лентой вдоль побережья, и сквозь широкие листья пальм просматривались серебристые песчаные пляжи и голубая гладь моря, сверкающего в лучах солнца.

Но прелесть окружающего пейзажа не производила на Мэри никакого впечатления. Она с тоской размышляла о том, куда везет ее этот зеленый джип. Водитель — весельчак и балагур — всю дорогу насвистывал латиноамериканские мелодии.

Она спросила его, куда они направляются, но в ответ тот с улыбкой пожал плечами, пробормотав что-то вроде «недалеко», отчего Мэри легче не стало. Приходилось терпеть и продолжать трястись в машине в надежде, что скоро это утомительное путешествие закончится.

В последние часы пребывания на «Надежде» Мэри стоило немалых усилий сделать так, чтобы не попадаться на глаза Крису Маккейну, поскольку она чувствовала себя не готовой для очередного разговора. Правда, и он, как она заметила, тоже старался избегать ее.

К счастью, когда вдали показались очертания острова, внимание Мэри сразу переключилось на цель их путешествия. Перегнувшись через поручень, она с интересом принялась изучать силуэты гор, виднеющихся на горизонте.

Из рубки вышел Пьер и встал рядом.

— Ну наконец-то мы дома, — со вздохом облегчения произнес он и указал на одну из вершин. — Это наш вулкан. Благодаря ему и еще нескольким его собратьям на острове необычайно плодородные земли и фермеры всегда снимают отличный урожай.

— Вулкан? — растерянно повторила Мэри. — А это опасно?

Пьер снисходительно взглянул на нее и усмехнулся.

— Это потухший вулкан. Ты, кстати, можешь сама подняться к кратеру и убедиться, если захочешь.

— Нет уж, я как-нибудь обойдусь. Кроме того, я ведь задержусь здесь ненадолго и мне будет не до осмотра достопримечательностей. Хочу как можно скорее уехать домой. — Мэри повернулась и увидела, что за ними издали наблюдает Крис.

Спустя пару минут она спустилась в свою каюту, сложила отобранную одежду из шкафа к себе в сумку, переоделась в кремовое льняное платье, украшенное спереди большими перламутровыми пуговицами, а на ноги надела черные туфли на низком каблуке.

В консульстве ей нужно выглядеть как приличная девушка, испытывающая временную, но острую нужду в деньгах, а не как шатающаяся в поисках работы бездомная.

Они встали на якорь на некотором удалении от причала, и вскоре к яхте подошел небольшой катер и переправил их на берег. Мэри не могла не заметить, что, в то время как Пьера приветствовали на берегу по-приятельски — с криками, улюлюканьем и похлопываниями по спине, — Крис был встречен вежливым почтением. Это вызвало у нее массу вопросов. На которые, скорей всего, ответа в ближайшее время не найти.