Раскрепощение (Робертс) - страница 27

Но пока он не мог посвятить ее в эту тайну. Ему нужно вывести ее из равновесия, застать врасплох, иначе его план разрушить ее защитную броню никогда не осуществится. А Том рассчитывал выполнить его в эти выходные.

Бет считала себя авторитетным специалистом в том, что касалось отношений между людьми, но она ни черта не смыслила в романтике и близости. Он убедил ее дать ему шанс, потому что намерен показать ей разницу. И пусть Том не обладал глубокими познаниями в психологии, он понимал, что Бет никогда не станет брать на себя серьезных обязательств, пока не окажется готовой признать, что всю жизнь пыталась помочь людям исправить их отношения лишь потому, что никогда не верила, что это отношения способны пройти проверку временем.

Он был свидетелем событий, приведших к распаду ее семьи, и не удивлялся отсутствию у нее веры, но сейчас для нее настало время забыть о прошлом. Пора заглянуть в будущее. В будущее, где будет присутствовать он. Но, чтобы Бет могла беспристрастно оценить свое поведение, она нуждалась в стимуле. Серьезном стимуле. В его распоряжении уик-энд плюс постель, чтобы дать ей этот стимул. Он использует обольщение, чтобы разрушить ее защитные порядки, разбудит в ней страсть. И любовь.

Лифт остановился. Дверь со скрипом раскрылась.

— Вот мы и здесь, — судорожно произнесла Бет.

— Направо. Номер пятьсот шестнадцать.

Достав из кармана ключи, Том повел ее по коридору, отметив, что она едва взглянула на висящие вдоль стен старинные портреты и зеркала в золоченых рамах. Отлично. Все ее внимание занимает он.

— Мы пришли. Башня средневекового рыцаря.

Том широко распахнул дверь, и Бет, проскользнув мимо него, резко остановилась в нескольких футах от входа.

— Bay! — воскликнула она, озираясь по сторонам, словно ребенок, оказавшийся в доме с привидениями и не знающий, верить ли тому, что видит.

Том подавил смешок, вспомнив свою точно такую же реакцию несколько часов назад.

— Неплохое местечко, да? — Он повесил на вешалку ее куртку.

— Только не говори, что я должна принимать ванну в деревянном корыте.

— Нет. У нас тут средневековье со всеми удобствами.

— Слава богу.

Пока Бет рассматривала сводчатый потолок с пересекающими его деревянными стропилами, Тому представилась прекрасная возможность полюбоваться ею.

Пусть ее шерстяной свитер с высоким горлом и длинная юбка не соответствовали представлениям Тома о Средневековье, наряд этот выглядел мягким и женственным и был способен вызвать в его воображении картину того, как они вместе усаживаются в одно из массивных кресел. Ее стройные ноги переплетаются с его ногами, когда он сажает ее к себе на колени. Впрочем, для этой цели лучше подойдет диван с пышными подушками и низкой спинкой, тут он сможет вытянуться во весь рост и позволить себе более близкое знакомство с изящными изгибами ее тела.