Венецианский маскарад (Гордон) - страница 69

— Твои слова несправедливы по отношению ко мне. И, кстати, ты сам должен был признаться мне в том, что вовсе не гондольер, а богатый наследник графа. Почему ты этого не сделал, а?

— Я забыл, — невозмутимо ответил он.

— Это не ответ! Как можно забыть такое? Почему ты скрыл это от меня? Говори!

— Я забыл, — повторил он. — Ну, может быть, потому, что мне хотелось это забыть. Впрочем, я считаю, что нам лучше не возвращаться к этой теме.

— Но я не хочу забывать того, что произошло между нами.

— Жаль, Венеция слишком маленький город, чтобы мы могли ужиться в нем вдвоем.

Дверь внезапно открылась, и в комнату влетела женщина средних лет и с порога начала что-то оживленно говорить Гвидо.

В следующий момент в комнату вошли две девушки с большим количеством масок в руках.

— Нет, не сейчас, — начал было отнекиваться Гвидо, но его протест не был услышан. Он пожал плечами и сдался. — Наша новая продукция. Мы очень долго разрабатывали ее… Но момент неудачный.

Маски были, что и говорить, изумительные. Было видно, что они нравятся самому Гвидо, недаром он так доброжелательно разговаривал со своими работницами, явно довольный ими. Однако очень быстро распрощался с ними.

— Это Арлекин? — спросила Далси, взяв одну из масок. — Я помню, как ты рассказывал мне о нем.

— Мне надо было больше думать об обманщице Коломбине.

— Но ты сказал, что я не похожа на нее, — заметила Далси.

— Ошибался. Хотя мы оба водили друг друга за нос, но твою ложь, извини, я не могу простить. Ты все спланировала еще до приезда в Италию. А я действовал импульсивно. От ситуации. И я хотел… впрочем, это уже неважно.

— Скажи мне, — взмолилась она. Ей вдруг стало чрезвычайно важно узнать, что он скрывает от нее.

Но Гвидо упрямо покачал головой.

— Уходи, Далси! Нет ничего хуже, чем умершая любовь. Я прошу тебя, уйди!

За прошедший день он выстроил такую глухую стену, что Далси никак не удавалось найти в ней брешь.

В этот момент раздался звонок. Оба вздрогнули, и Гвидо нервным движением взял телефонную трубку. Далси уже повернулась, чтобы уйти. Неужели все так и закончится? Но, услышав имя Федерико, она остановилась.

— Что случилось? — спросила она, различив тревогу в его голосе

Гвидо говорил по-итальянски, и Далси лишь услышала, как он несколько раз повторил знакомые ей имена: Дженни и Федерико. Она поняла, что Гвидо пытается успокоить своего молодого друга.

— Что случилось? — повторила она, когда Гвидо повесил трубку.

Он схватил пиджак со стула и сказал, взяв ее за руку:

— Пошли, нам надо торопиться!

Внизу их ждала моторная лодка, и когда они тронулись, он, перекрывая шум мотора, крикнул ей: