— Мистер Кларк, займите ваше место.
Ян и Маргарет Бертон прошли в дюйме друг от друга с бесстрастными лицами. Лишь несколько минут назад она заявила, что он разрушил ее жизнь, а теперь смотрела сквозь него.
Она заводила Джессику в тупик.
Клятва была принесена, судья посмотрел на Яна поверх очков.
— Мистер Кларк, не могли бы вы сообщить нам вашу версию случившегося?
Судья, похоже, был сыт по горло, когда Ян начал излагать свою версию происшедших событий. Ленч, выпивка, знакомство, то, как соблазнительно она была одета, ее рассказ о том, что она официантка в топлес-баре, поездка на Маркет-стрит по адресу, который она ему дала и который он не помнит. И наконец, ее приглашение в свою комнату, где они выпили и занимались любовью.
— Чья это была комната?
— Не знаю. Я посчитал, что ее. Но она была пустовата.
Не знаю. Я много выпил во время ленча и мыслил не очень трезво.
— Но достаточно трезво, чтобы подняться с мисс Бертон наверх?
Ян залился краской смущения. Он чувствовал себя как отбившийся от рук ученик, вызванный к директору…
«Ян, ты заглядывал Мэгги под платье?» Но здесь все было по-другому. Слишком высокие ставки для этого детского спектакля.
— Моя жена уехала, ее не было три недели.
Сердце Джесси забилось сильней. Неужели это ее вина?
Подтекст был такой? Он хотел, чтобы она это почувствовала?
— А что произошло после того, как все закончилось?
— Я ушел.
— Просто ушли? Вы намеревались встретиться с мисс Бертон еще?
Ян покачал головой:
— Нет, я не рассчитывал увидеть ее снова. Я чувствовал себя чертовски виноватым за то, что произошло.
Мартин нахмурился при его словах, Джесси съежилась.
Судья тоже не оставил их без внимания.
— Виноватым?
— Я имею в виду из-за моей жены. Обычно я такими вещами не занимаюсь.
— Какими вещами, мистер Кларк? Изнасилованиями?
— Нет. Ради Бога, я ее не насиловал! — простонал Ян, на лбу у него блестели капельки пота. — Я хотел сказать, что чувствую себя виноватым, обманув жену.
— Но вы принудили мисс Бертон подняться наверх?
— Нет. Это она повела меня наверх. Это была ее комната, а не моя. Она меня пригласила.
— Для чего?
— На глоток спиртного. А также, возможно, именно за тем, что и получила.
— Тогда почему она утверждает, что вы ее изнасиловали?
— Я не знаю. — Ян выглядел озадаченным и изнуренным.
Судья покачал головой и обвел зал взглядом.
— Леди и джентльмены, не знаю и я. Целью этого слушания было определить, не вкралось ли недоразумение, и есть ли возможность решить проблему здесь и сейчас, выяснить, имело ли место изнасилование в действительности, и требуется ли в данном случае дальнейшее судебное разбирательство. Моя задача заключается в том, чтобы закрыть дело или же отправить его на рассмотрение в суд высшей инстанции. Для того чтобы я принял решение о прекращении разбирательства, я должен быть совершенно уверен, что это не было изнасилованием.