На рассвете любви (Маккензи) - страница 23

Когда она собралась уйти, Виктория попыталась задержать ее:

— Миссис Лис, а можно я останусь дома? Мне нужно немного подготовиться, да и не очень-то хочется туда тащиться. Ведь в воскресенье мы все равно со всеми увидимся.

— Но ты останешься совсем одна. Тебе, может, это не понравится!

Виктория рассмеялась:

— На несколько часов? Ну что вы? У меня есть интересная книга, я с удовольствием почитаю…

— Ну, хорошо, если ты так хочешь. Пит будет здесь через минуту, так что я пойду собираться. Джеффри и Джен уже ждут на улице. — Она еще помедлила, как бы в нерешительности, затем, пожав плечами, сказала — Вряд ли кто-нибудь здесь появится, но я попрошу Пита на всякий случай спустить с цепи одну из собак. И еще, пожалуйста, не ходи к реке, хорошо?

— Хорошо, не буду. — Виктория обрадовалась, что все обошлось, и пошла за своей хозяйкой, чтобы проводить отъезжающих. На сей раз они поехали не на «лендровере», а на «ягуаре».

Она стояла, опершись о перила веранды, слушая шум удаляющейся машины, пока не наступила тишина. Над ней легкий ветер играл листьями эвкалипта, а из лазоревой синевы солнце посылало свет и тепло на эту безлюдную местность.

— Поскольку я осталась дома под предлогом работы, думаю, нужно сесть за книжки, — сказала она сама себе и продолжила — Хотя Джеффри и прогуляет сегодня, ему все равно придется наверстать упущенное. Так что первым делом подготовлюсь к урокам, затем перекушу на свежем воздухе и почитаю.

Был уже почти полдень, когда она встала из-за стола и со вкусом потянулась. Пройдя на кухню, она налила в чайник воды и поставила его на плиту.

«Лучше всего подойдет трехслойный бутерброд, — подумала она. — Если я буду читать, то мне понадобится свободная рука, чтобы переворачивать страницы». Она действовала быстро и, прежде чем чай был готов, с удовлетворением посмотрела на свое произведение.

Неожиданно на крыльце послышались шаги, и с чайником в руке Виктория с некоторой тревогой обернулась к широко открытой двери — она никого не ждала. Краешком глаза она заметила какое-то движение. Большая овчарка осторожно кралась, припав к земле, но вдруг убежала, помахивая хвостом.

«Может быть, Питер пораньше вернулся домой к обеду, — подумала она, и рука ее, насыпающая чай, замерла. — Наверное, нужно будет положить заварки побольше».

Однако коробочка с чаем выскользнула у нее из рук — в дверях с поднятой для стука рукой стоял Скотт Кортни.

Виктория словно приросла к месту, не в состоянии ни говорить, ни шевелиться, дыхание у нее перехватило. Взгляды их встретились. Рука, поднятая для стука, опустилась, и это легкое движение разрушило колдовство. Виктория медленно и осторожно высыпала в чайник лишнюю заварку.