— Знаешь, это сложно. Лучше сядь — Подойдя к противоположному краю стола Мэтти, она указала Брэду на стул, недавно им покинутый.
С удивительной сноровкой Эбигейл повернула экран компьютера в его направлении и щелкнула мышкой, чтобы деактивировать замок. Несколькими щелчками она вывела на экран обзор доходов и расходов магазина.
— Вот он. — Эбигейл указала на колонку с заглавием «Общие оперативные расходы». — Долгое время мы не знали, что это обозначает. Но в конце концов Мэтти призналась.
— В чем?
— Что она выплачивает долг Майка. Люси заметила это пару месяцев назад.
Теперь вперед вышла Люси.
— Да. В файле она пометила это как «Общие оперативные расходы». Но что это обозначает? Я не знала, поэтому и спросила. Это не было платой за электричество или аренду. Ничего из того, что могло бы сойти за общие расходы, потому что у них есть свои колонки.
Брэд повернул голову, чтобы снова посмотреть на девушку. Умнее, чем кажется? Это уж точно. Она заметила то, что он сам просмотрел.
— Тогда-то мы и обратили внимание, что сумма всегда одна и та же, и поступает она в банк, — добавила Эбигейл.
Брэд облокотился на стол, наклонившись вперед, чтобы повнимательнее изучить экран.
— То есть если бы не долг, у магазина все было бы в полном порядке.
— Мы бы зарабатывали кучу денег, — произнесла Эдит.
— Несправедливо, что Мэтти приходится выплачивать долг этого урода. — Люси нервно потерла живот. — Наверняка вы можете что-то сделать, мистер Самнерс.
Он снова потер лоб рукой. Первые признаки надвигающейся головной боли из-за нервного напряжения давали о себе знать.
— Я в этом не уверен.
Люси нахмурилась.
— А вы не могли бы поговорить с банком? Объяснить все про Майка. Это его вина. Именно он должен платить эти деньги.
— Не думаю, что это сработает.
— Но должно же быть хоть что-то, что вы можете сделать. Просто должно быть.
Брэд повернулся к женщинам, чувствуя облегчение от того, что они больше не собираются вить для него веревку.
— А сколько она должна?
Все три женщины нахмурились.
— Сколько процентов она выплачивает?
Линии морщин на их лицах углубились.
— В каком банке долг?
И наконец он получил ответ.
— «Гамильтон-Траст». — Люси наклонилась через плечо Эбигейл и поискала что-то среди карточек.
Найдя нужную, она вручила ее Брэду. — Это местная компания. Они специализируются на залогах мелкого и домашнего бизнеса.
Брэд улыбнулся ей, взяв визитку банка. Дополнительное очко в пользу Люси.
— Посмотрим, что я могу сделать. Но сперва я должен поговорить с Мэтти.
И он должен преподнести ей чудо.